Lyrics and translation Raúl Carnota - La asimétrica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
suelo
aburrir
tocando
siempre
igual
Мне
обычно
бывает
скучно
играть
всегда
одинаково,
Y
me
largo
a
inventar
chacareras
con
piques
de
más
Поэтому
я
начинаю
придумывать
чакареры
с
ускоренным
темпом.
A
algunos,
con
razón,
les
pueda
disgustar
Некоторым,
по
понятным
причинам,
может
не
понравиться,
Mi
estilo
de
tocar
chacareras
moviendo
el
compás
Мой
стиль
исполнения
чакарер
с
другим
ритмом.
No
sé
si
es
muy
actual
o
si
es
tradicional
Не
знаю,
современно
ли
это
или
традиционно,
Quien
la
quiera
tocar,
que
se
arrime
y
comience
a
rasguear
Кто
хочет
сыграть,
пусть
подходит
и
начинает
играть.
Ahí
les
va,
desde
aquí,
chacarera
sin
red
Вот
вам
отсюда,
чакарера
без
сетки,
No
vaya
a
resbalar,
la
segunda
se
viene
nomás
Пусть
не
поскользнется,
вторая
идет
сразу.
No
sé
qué
opinará
usted,
don
Serafín
Не
знаю,
что
вы
об
этом
думаете,
дон
Серафин,
Que
salgan
a
bailar
para
ver
al
mejor
danzarín
Пусть
выйдут
и
станцуют,
чтобы
увидеть
лучшего
танцора.
No
me
hagan
explicar
el
ritmo,
no,
señor
Не
заставляйте
меня
объяснять
ритм,
нет,
сеньор,
Yo
solo
sé
tocar
lo
que
me
sale
del
corazón
Я
лишь
знаю,
как
играть
то,
что
идет
у
меня
от
сердца.
Bien
derechita,
ay,
ser
mi
chacarera,
ay,
sí
Храни
тебя
Бог,
моя
чакарера,
Tal
vez,
mañana
alguno
la
toque
y
se
acuerde
de
mí
Возможно,
завтра
кто-то
ее
сыграет
и
вспомнит
обо
мне.
Sincopada
es
mejor
que
cuadrada
y
sin
sal
Синкопированная
лучше,
чем
квадратная
и
безвкусная,
No
vaya
a
resbalar,
la
sin
red
se
termina
nomás
Пусть
не
поскользнется,
танец
без
сетки
вот-вот
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Carnota
Album
Runa
date of release
01-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.