Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Bolero (feat. Francisco Céspedes)
Сердце болеро (совместно с Франсиско Сеспедес)
A
mí
me
gusta
mi
vida
loca
Мне
нравится
моя
безумная
жизнь
Y
los
besitos
sobre
otras
bocas
И
поцелуи
на
чужих
устах
A
mí
me
gusta
el
ron
con
coca
Мне
нравится
ром
с
колой
Y
los
colores
del
mes
de
abril
И
краски
апреля
Me
gusta
despertar
por
las
mañanas
Люблю
просыпаться
по
утрам
Con
un
buen
cafecito
de
La
Habana
С
чашечкой
крепкого
кофе
из
Гаваны
Y
a
veces
siento
acariciar
el
cielo
И
иногда
я
чувствую,
что
касаюсь
неба
Cuando
una
dama
me
dice:
"te
quiero"
Когда
дама
говорит
мне:
"я
тебя
люблю"
Y
es
que
yo
tengo
el
corazón
de
bolero
Ведь
у
меня
сердце
болеро
Tengo
el
alma
de
pirata
Душа
пирата
Y
dejo
que
me
lleven
los
vientos
И
я
позволяю
ветрам
нести
меня
A
dónde
me
lo
indique
su
falda
Туда,
куда
указывает
её
юбка
Tengo
un
corazón
de
bolero
У
меня
сердце
болеро
Tengo
el
alma
de
pirata
Душа
пирата
Y
sé
que
casi
siempre
me
pierdo
И
я
знаю,
что
почти
всегда
теряюсь
Cuando
me
encuentro
con
una
ingrata
Когда
встречаю
неблагодарную
Uh,
uh-uh,
eh-hey
Ух,
ух-ух,
эй-хей
A
mí
me
gusta
contarle
al
viento
Мне
нравится
рассказывать
ветру
Quién
es
la
dueña
de
mis
silencios
Кто
хозяйка
моих
тишин
A
mí
me
gusta
morir
por
dentro
Мне
нравится
умирать
внутри
Cuando
me
parten
los
sentimientos
Когда
раскалывают
мои
чувства
Me
gusta
ver
la
lluvia
en
las
ventanas
Люблю
смотреть
на
дождь
за
окном
Y
yo
también
llover
si
llueve
el
alma
И
лить
дождь
самому,
если
душа
плачет
No
creo
en
el
tarot
ni
en
las
gitanas
Не
верю
я
в
таро
и
в
цыганок
Tan
solo
en
el
color
de
las
miradas
Лишь
в
цвет
твоих
глаз
Y
es
que
yo
tengo
el
corazón
de
bolero
Ведь
у
меня
сердце
болеро
Tengo
el
alma
de
pirata
Душа
пирата
Y
dejo
que
me
lleven
los
vientos
(dejo
que
me
lleven)
И
я
позволяю
ветрам
нести
меня
(позволяю
нести)
A
dónde
me
lo
indique
su
falda
Туда,
куда
указывает
её
юбка
Tengo
un
corazón
de
bolero
У
меня
сердце
болеро
Tengo
el
alma
de
pirata
Душа
пирата
Y
sé
que
casi
siempre
me
pierdo
(siempre
me
pierdo)
И
я
знаю,
что
почти
всегда
теряюсь
(всегда
теряюсь)
Cuando
me
encuentro
con
una
ingrata
(con
una
ingrata)
Когда
встречаю
неблагодарную
(с
неблагодарной)
Tengo
un
corazón
de
bolero
(un
corazón)
У
меня
сердце
болеро
(моё
сердце)
Tengo
el
alma
de
pirata
(alma
de
pirata)
Душа
пирата
(душа
пирата)
Y
dejo
que
me
lleven
los
vientos
И
я
позволяю
ветрам
нести
меня
A
dónde
me
lo
indique
su
falda
Туда,
куда
указывает
её
юбка
Tengo
un
corazón
de
bolero
(que
tengo,
que
tengo)
У
меня
сердце
болеро
(есть
у
меня,
есть
у
меня)
Yo
tengo
el
alma
de
pirata
(uh-uh)
У
меня
душа
пирата
(ух-ух)
Y
sé
que
casi
siempre
me
pierdo
И
я
знаю,
что
почти
всегда
теряюсь
Cuando
me
encuentro
con
una
ingrata
Когда
встречаю
неблагодарную
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.