Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
esa
voz
que
haces
Wegen
dieser
Stimme,
die
du
machst,
Cuando
me
haces
cariñitos
Wenn
du
mich
zärtlich
streichelst,
Por
cómo
es
que
te
pones
Wegen
der
Art,
wie
du
wirst,
Si
te
hablo
al
oído
Wenn
ich
dir
ins
Ohr
flüstere,
Por
ésto,
por
lo
otro,
Deswegen,
und
deshalb,
Por
cómo
nos
reímos
Wegen
der
Art,
wie
wir
lachen,
Por
si
no
lo
supieras
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Oye
bien
lo
que
te
digo
Hör
gut
zu,
was
ich
dir
sage:
Por
las
cachondearías
Wegen
der
geilen
Sachen,
Que
profesas
en
mi
cama
Die
du
in
meinem
Bett
zelebrierst,
Porque
a
pesar
del
guarro
que
soy,
Weil
du,
trotz
des
Schweins,
das
ich
bin,
Tú
eres
una
dama
Eine
Dame
bist,
Que
calma
y
que
tolera
Die
ihre
ganze
Verwandtschaft
A
toda
su
parentela
Beruhigt
und
erträgt,
Que
pide
a
grito
abierto
Die
mit
lauter
Stimme
fordert,
Que
me
mandes
a
la
mierda
Dass
du
mich
zum
Teufel
jagst,
Por
ser
la
cordura,
Weil
du
die
Vernunft
bist,
Por
ser
mi
delirio
Weil
du
mein
Wahn
bist,
Por
ser
la
enfermera
Weil
du
die
Krankenschwester
bist,
Que
surte
mis
vicios
Die
meine
Laster
versorgt,
Por
ser
la
primera
Weil
du
die
Erste
bist,
Que
salta
al
vacío
Die
sich
in
die
Tiefe
stürzt,
Sin
más
paracaídas
Ohne
anderen
Fallschirm
Que
sólo
este
cariño
Als
nur
diese
Zuneigung,
Y
por
ser
precisamente
mujer,
Und
weil
du
eben
eine
Frau
bist,
Y
yo
un
hombre
Und
ich
ein
Mann,
Que
el
Papa
me
lo
perdone,
Möge
der
Papst
mir
vergeben,
Pero
es
que
tus
calzones
Aber
deine
Höschen
Se
han
convertido
en
mi
religión
Sind
zu
meiner
Religion
geworden,
Porque
eres
la
mujer
Weil
du
die
Frau
bist,
Con
la
que
siempre
soñé
Von
der
ich
immer
geträumt
habe,
Y
hay
un
millón
de
razones,
Und
es
gibt
eine
Million
Gründe,
Deseos,
pasiones
Wünsche,
Leidenschaften,
Motivos
y
"por
qués"
Motive
und
"Warums",
Para
decir
"te
amo"
Um
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich",
Oooh!
yei
yei
yei!
Oooh!
yei
yei
yei!
"TE
AMO"
"ICH
LIEBE
DICH"
Por
esa
luz
que
emanas
Wegen
dieses
Lichts,
das
du
ausstrahlst,
Desde
el
fondo
de
tu
alma
Aus
der
Tiefe
deiner
Seele,
Por
que
llevas
guardado
Weil
du
immer
versteckt
hältst
Siempre
un
as
bajo
la
falda
Ein
Ass
unter
deinem
Rock,
Por
hoy,
por
el
mañana,
Für
heute,
für
morgen,
Por
lo
que
fue
y
que
vino
Für
das,
was
war
und
kam,
Te
amo
tanto
por
lo
que
soy
Ich
liebe
dich
so
sehr
für
das,
was
ich
bin,
Cuando
estás
conmigo
Wenn
du
bei
mir
bist,
Por
ser
la
cordura,
Weil
du
die
Vernunft
bist,
Esa
que
me
ata
al
piso
Die
mich
am
Boden
hält,
Por
ser
de
mi
causa
Weil
du
in
meiner
Sache
Abogada
de
oficio,
Pflichtverteidigerin
bist,
Por
ser
la
primera
Weil
du
die
Erste
bist,
Con
los
pies
más
fríos
Mit
den
kältesten
Füßen,
Que
quiso
aventarse
Die
sich
mit
mir
Al
ruedo
conmigo
In
den
Ring
wagen
wollte,
Y
Amén...
de
que
eres
una
mujer,
Und
Amen...
dafür,
dass
du
eine
Frau
bist,
Y
yo
el
hombre
Und
ich
der
Mann,
Y
que
el
diablo
me
lo
perdone,
Und
möge
der
Teufel
mir
vergeben,
Pero
es
que
tus
calzones
Aber
deine
Höschen
Se
han
convertido
en
mi
religión
Sind
zu
meiner
Religion
geworden,
Porque
eres
la
mujer
Weil
du
die
Frau
bist,
Con
la
que
siempre
soñé
Von
der
ich
immer
geträumt
habe,
Y
hay
un
millón
de
razones,
Und
es
gibt
eine
Million
Gründe,
Deseos,
pasiones
Wünsche,
Leidenschaften,
Motivos
y
"por
qués"
Motive
und
"Warums",
Para
decir
"te
amo"
Um
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich",
Oooh!
ooh!
oh!
Oooh!
ooh!
oh!
Mujer:
porque
de
ti
provengo
Frau:
Weil
ich
von
dir
stamme,
Y
en
ti
culminará
mi
cuerpo
Und
in
dir
mein
Körper
enden
wird,
Porque
tienes
todo
puesto
Weil
du
alles
hast,
Justo
en
el
lugar
correcto
Genau
an
der
richtigen
Stelle,
Porque
tienes
ese
boca,
Weil
du
diesen
Mund
hast,
Esos
labios,
esos
senos
tan
bien,
mujer.
Diese
Lippen,
diese
Brüste,
so
schön,
Frau.
Porque
sin
ti
me
muero,
Weil
ich
ohne
dich
sterbe,
Mi
ser
depende
de
esos
besos
Mein
Sein
hängt
von
diesen
Küssen
ab,
Que
roban
y
que
acarician,
Die
rauben
und
liebkosen,
Que
lamen
y
que
suspiran,
Die
lecken
und
seufzen,
Que
muerden
y
que
le
aplican
Die
beißen
und
die
verleihen
Un
sentido
a
esta
vida:
Diesem
Leben
einen
Sinn:
La
fe,
la
fruta
que
hay
que
morder.
Den
Glauben,
die
Frucht,
in
die
man
beißen
muss.
Y
hay
un
millón
de
razones,
Und
es
gibt
eine
Million
Gründe,
Las
más
bajas
pasiones,
Die
niedrigsten
Leidenschaften,
Distintas
obsesiones,
Verschiedene
Obsessionen,
Histéricas
canciones,
Hysterische
Lieder,
Orgasmos,
erecciones,
Orgasmen,
Erektionen,
Fantasticos
olores,
Fantastische
Gerüche,
Distintas
posiciones,
Verschiedene
Stellungen,
Motivos
suficientes
ante
un
juez
Genügend
Motive
vor
einem
Richter,
Para
decir...
Um
zu
sagen...
TE
AMO...
ICH
LIEBE
DICH...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lazcano Malo Cesar Eduardo
Attention! Feel free to leave feedback.