Raúl Ornelas & Lazcano Malo - Te Amo - translation of the lyrics into German

Te Amo - Raúl Ornelas , Lazcano Malo translation in German




Te Amo
Ich Liebe Dich
Por esa voz que haces
Wegen dieser Stimme, die du machst,
Cuando me haces cariñitos
Wenn du mich zärtlich streichelst,
Por cómo es que te pones
Wegen der Art, wie du wirst,
Si te hablo al oído
Wenn ich dir ins Ohr flüstere,
Por ésto, por lo otro,
Deswegen, und deshalb,
Por cómo nos reímos
Wegen der Art, wie wir lachen,
Por si no lo supieras
Falls du es nicht wusstest,
Oye bien lo que te digo
Hör gut zu, was ich dir sage:
Por las cachondearías
Wegen der geilen Sachen,
Que profesas en mi cama
Die du in meinem Bett zelebrierst,
Porque a pesar del guarro que soy,
Weil du, trotz des Schweins, das ich bin,
eres una dama
Eine Dame bist,
Que calma y que tolera
Die ihre ganze Verwandtschaft
A toda su parentela
Beruhigt und erträgt,
Que pide a grito abierto
Die mit lauter Stimme fordert,
Que me mandes a la mierda
Dass du mich zum Teufel jagst,
Por ser la cordura,
Weil du die Vernunft bist,
Por ser mi delirio
Weil du mein Wahn bist,
Por ser la enfermera
Weil du die Krankenschwester bist,
Que surte mis vicios
Die meine Laster versorgt,
Por ser la primera
Weil du die Erste bist,
Que salta al vacío
Die sich in die Tiefe stürzt,
Sin más paracaídas
Ohne anderen Fallschirm
Que sólo este cariño
Als nur diese Zuneigung,
Y por ser precisamente mujer,
Und weil du eben eine Frau bist,
Y yo un hombre
Und ich ein Mann,
Que el Papa me lo perdone,
Möge der Papst mir vergeben,
Pero es que tus calzones
Aber deine Höschen
Se han convertido en mi religión
Sind zu meiner Religion geworden,
Porque eres la mujer
Weil du die Frau bist,
Con la que siempre soñé
Von der ich immer geträumt habe,
Y hay un millón de razones,
Und es gibt eine Million Gründe,
Deseos, pasiones
Wünsche, Leidenschaften,
Motivos y "por qués"
Motive und "Warums",
Para decir "te amo"
Um zu sagen: "Ich liebe dich",
Ooooh!
Ooooh!
Oooh! yei yei yei!
Oooh! yei yei yei!
"TE AMO"
"ICH LIEBE DICH"
Por esa luz que emanas
Wegen dieses Lichts, das du ausstrahlst,
Desde el fondo de tu alma
Aus der Tiefe deiner Seele,
Por que llevas guardado
Weil du immer versteckt hältst
Siempre un as bajo la falda
Ein Ass unter deinem Rock,
Por hoy, por el mañana,
Für heute, für morgen,
Por lo que fue y que vino
Für das, was war und kam,
Te amo tanto por lo que soy
Ich liebe dich so sehr für das, was ich bin,
Cuando estás conmigo
Wenn du bei mir bist,
Por ser la cordura,
Weil du die Vernunft bist,
Esa que me ata al piso
Die mich am Boden hält,
Por ser de mi causa
Weil du in meiner Sache
Abogada de oficio,
Pflichtverteidigerin bist,
Por ser la primera
Weil du die Erste bist,
Con los pies más fríos
Mit den kältesten Füßen,
Que quiso aventarse
Die sich mit mir
Al ruedo conmigo
In den Ring wagen wollte,
Y Amén... de que eres una mujer,
Und Amen... dafür, dass du eine Frau bist,
Y yo el hombre
Und ich der Mann,
Y que el diablo me lo perdone,
Und möge der Teufel mir vergeben,
Pero es que tus calzones
Aber deine Höschen
Se han convertido en mi religión
Sind zu meiner Religion geworden,
Oye!
Hör zu!
Porque eres la mujer
Weil du die Frau bist,
Con la que siempre soñé
Von der ich immer geträumt habe,
Y hay un millón de razones,
Und es gibt eine Million Gründe,
Deseos, pasiones
Wünsche, Leidenschaften,
Motivos y "por qués"
Motive und "Warums",
Para decir "te amo"
Um zu sagen: "Ich liebe dich",
Oooh! ooh! oh!
Oooh! ooh! oh!
Para decir
Um zu sagen:
Mujer: porque de ti provengo
Frau: Weil ich von dir stamme,
Y en ti culminará mi cuerpo
Und in dir mein Körper enden wird,
Porque tienes todo puesto
Weil du alles hast,
Justo en el lugar correcto
Genau an der richtigen Stelle,
Porque tienes ese boca,
Weil du diesen Mund hast,
Esos labios, esos senos tan bien, mujer.
Diese Lippen, diese Brüste, so schön, Frau.
Porque sin ti me muero,
Weil ich ohne dich sterbe,
Mi ser depende de esos besos
Mein Sein hängt von diesen Küssen ab,
Que roban y que acarician,
Die rauben und liebkosen,
Que lamen y que suspiran,
Die lecken und seufzen,
Que muerden y que le aplican
Die beißen und die verleihen
Un sentido a esta vida:
Diesem Leben einen Sinn:
La fe, la fruta que hay que morder.
Den Glauben, die Frucht, in die man beißen muss.
Y hay un millón de razones,
Und es gibt eine Million Gründe,
Las más bajas pasiones,
Die niedrigsten Leidenschaften,
Distintas obsesiones,
Verschiedene Obsessionen,
Histéricas canciones,
Hysterische Lieder,
Orgasmos, erecciones,
Orgasmen, Erektionen,
Fantasticos olores,
Fantastische Gerüche,
Distintas posiciones,
Verschiedene Stellungen,
Motivos suficientes ante un juez
Genügend Motive vor einem Richter,
Para decir...
Um zu sagen...
TE AMO...
ICH LIEBE DICH...
TE AMO
ICH LIEBE DICH





Writer(s): Lazcano Malo Cesar Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.