Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freaky,
Freaky,
world
we
live
in
Verrückt,
verrückt,
die
Welt,
in
der
wir
leben
Never
know
what
next
will
happen
Man
weiß
nie,
was
als
Nächstes
passiert
Always
go
with
what's
coming
along
Immer
mit
dem
gehen,
was
gerade
kommt
Te
regalo
mil
besos
mi
amor
Ich
schenke
dir
tausend
Küsse,
meine
Liebe
Te
regalo
el
secreto
y
quien
soy
Ich
schenke
dir
das
Geheimnis
und
wer
ich
bin
Los
domingos,
mis
lunas,
y
lo
que
seré
Die
Sonntage,
meine
Monde,
und
was
ich
sein
werde
Los
mejores
momentos
a
dos
Die
besten
Momente
zu
zweit
Los
que
se
te
olvidaron
también
Auch
die,
die
du
vergessen
hast
Una
luz,
una
flor,
y
un
querer
Ein
Licht,
eine
Blume
und
eine
Liebe
Que
nadie
sabe
comprender
Die
niemand
verstehen
kann
Te
regalo
la
vida,
la
fé
Ich
schenke
dir
das
Leben,
den
Glauben
Pegaditos
los
dos
otra
vez
Ganz
eng
beieinander,
wir
beide,
wieder
Te
regalo
mis
dias,
mitiempo
Ich
schenke
dir
meine
Tage,
meine
Zeit
Y
mi
porqué
Und
mein
Warum
Que
yo
sólo
te
voy
a
querer
Denn
ich
werde
nur
dich
lieben
Que
este
mundo
se
vira
al
revés
Auch
wenn
diese
Welt
sich
auf
den
Kopf
stellt
Y
me
sobran
las
ganas
de
darte
y
de
darte
otra
vez
Und
ich
habe
mehr
als
genug
Lust,
dir
zu
geben
und
wieder
zu
geben
Te
regalo
la
risa,
el
sabor
Ich
schenke
dir
das
Lachen,
den
Geschmack
Yo
te
doy
la
mirada
y
la
voz
Ich
gebe
dir
den
Blick
und
die
Stimme
Las
caricias,
las
manos
Die
Zärtlichkeiten,
die
Hände
La
frase
que
nunca
empezó
Den
Satz,
der
nie
begann
Te
regalo
un
poquito
de
mar
Ich
schenke
dir
ein
kleines
bisschen
Meer
Para
cuando
te
falte
llorar
Für
wenn
du
weinen
musst
Te
regalo
canciones
Ich
schenke
dir
Lieder
Y
palabras
con
otro
color
Und
Worte
mit
anderer
Farbe
Yo
te
doy
la
ventaja
y
el
sol
Ich
gebe
dir
den
Vorteil
und
die
Sonne
El
silencio,
la
sal,
el
amor
Die
Stille,
das
Salz,
die
Liebe
Te
regalo
mi
cuerpo
callado
y
mi
imaginación
Ich
schenke
dir
meinen
schweigsamen
Körper
und
meine
Vorstellungskraft
Pues
no
hay
nada
mejor
para
hacer
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
zu
tun
Y
este
mundo
se
quiere
romper
Und
diese
Welt
droht
zu
zerbrechen
Y
aún
me
quedan
millones
de
sueños
Und
mir
bleiben
noch
Millionen
von
Träumen
De
historias
que
no
te
conté
Von
Geschichten,
die
ich
dir
nicht
erzählt
habe
Para
que
toddo
sea
mejor,
pues
sin
ti
nada
sé,
nada
soy
Damit
alles
besser
wird,
denn
ohne
dich
weiß
ich
nichts,
bin
ich
nichts
Sin
tus
besos,
tus
cosas,
tus
manos,
tu
sexo
y
tu
respiración.
Ohne
deine
Küsse,
deine
Sachen,
deine
Hände,
deine
Sinnlichkeit
und
deine
Atmung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Paz Beades
Attention! Feel free to leave feedback.