Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
viejo
en
un
balcón,
sentado
en
su
sillón,
dice
que
va
a
esperar,
la
muerte.
Ein
Alter
auf
einem
Balkon,
sitzend
in
seinem
Sessel,
sagt,
er
wird
warten,
auf
den
Tod.
Al
frente
en
un
salón,
se
reza
una
oración,
que
puede
hacer
mejor,
la
gente.
Gegenüber
in
einem
Salon
wird
ein
Gebet
gesprochen,
das
die
Leute
besser
machen
kann.
En
un
lugar
que
se,
un
tipo
que
no
ve,
saca
unas
fotos,
excelentes.
An
einem
Ort,
den
ich
kenne,
macht
ein
Typ,
der
nicht
sieht,
exzellente
Fotos.
Y
en
la
calle
un
señor,
vestido
como
yo,
dice
que
yo
no
soy.
Und
auf
der
Straße
sagt
ein
Herr,
gekleidet
wie
ich,
dass
ich
es
nicht
bin.
En
una
casa
ayer,
con
techo
de
papel,
te
invitan
a
comer,
no
mienten.
In
einem
Haus
gestern,
mit
einem
Dach
aus
Pappe,
laden
sie
dich
zum
Essen
ein,
sie
lügen
nicht.
Un
tipo
guapetón,
se
saca
to
su
flow,
y
dice
cosas,
porque
siente.
Ein
gutaussehender
Kerl
zeigt
seinen
ganzen
Flow
und
sagt
Dinge,
weil
er
fühlt.
Así
se
vive
aquí,
a
veces
tan
feliz,
y
a
veces
casi,
te
arrepientes.
So
lebt
man
hier,
manchmal
so
glücklich,
und
manchmal
bereust
du
es
fast.
No
hay
mucha
solución,
ni
mucho
que
entender,
aquí
todo
es
muy,
diferente.
Es
gibt
keine
große
Lösung,
nicht
viel
zu
verstehen,
hier
ist
alles
sehr
anders.
A
un
turista
español,
lo
sacan
pal
balcón,
le
falta
el
pantalón,
¡que
gente!
Einen
spanischen
Touristen
zerren
sie
auf
den
Balkon,
ihm
fehlt
die
Hose,
was
für
Leute!
Una
negra
charol,
hablando
su
ecuñol,
dice
que
es
sueca
y
que
no
entiende.
Eine
tiefschwarze
Frau,
die
ihr
Spanisch-Kauderwelsch
spricht,
sagt,
sie
sei
Schwedin
und
verstehe
nicht.
Un
blanquito
sin
sal,
se
decidió
a
bailar,
y
puso
aquel
rumbón,
caliente.
Ein
blasser
Weißer
ohne
Pep
entschied
sich
zu
tanzen
und
legte
jenen
heißen
Rumbón
auf.
Después
de
trabajar,
nos
vamos
a
tomar,
un
trago
con
el
dependiente.
Nach
der
Arbeit
gehen
wir
einen
trinken,
einen
Schluck
mit
dem
Verkäufer.
Parece
veintiséis
y
tiene
dieciséis,
pero
te
mirará,
de
frente.
Sieht
aus
wie
sechsundzwanzig
und
ist
sechzehn,
aber
sie
wird
dich
direkt
ansehen.
Un
antiguo
campeón,
se
vuelve
un
mujerón,
baila
en
el
malecón,
con
su
gente.
Ein
ehemaliger
Champion
wird
zu
einer
beeindruckenden
Frau,
tanzt
auf
dem
Malecón
mit
ihren
Leuten.
Demasiada
opinión,
hay
tanto
por
hacer,
aquí
todo
es
cuestión,
de
suerte.
Zu
viele
Meinungen,
es
gibt
so
viel
zu
tun,
hier
ist
alles
eine
Frage
des
Glücks.
No
hay
mucha
solución,
no
hay
mucho
que
entender,
aquí
todo
es
bien,
diferente.
Es
gibt
keine
große
Lösung,
nicht
viel
zu
verstehen,
hier
ist
alles
wirklich
anders.
Gente
con
swin!
Leute
mit
Swing!
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
laru
lai
ai
ai
ai
ahhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
laru
lai
ai
ai
ai
ahhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
laru
lai
ai
ai
ai
ahhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
laru
lai
ai
ai
ai
ahhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
El
viejo
del
balcón,
se
da
un
trago
de
Ron,
dice
que
ya
mató,
la
muerte.
Der
Alte
vom
Balkon
genehmigt
sich
einen
Schluck
Rum,
sagt,
er
hat
den
Tod
schon
getötet.
Se
acaba
la
oración,
doscientos
pal
cajón,
que
pase
el
próximo,
cliente.
Das
Gebet
endet,
zweihundert
in
die
Kasse,
der
nächste
Kunde
soll
kommen.
El
tipo
que
no
ve,
también
juega
ajedrez,
y
esquiva
al
japonés,
que
suerte.
Der
Typ,
der
nicht
sieht,
spielt
auch
Schach
und
weicht
dem
Japaner
aus,
was
für
ein
Glück.
Y
en
la
calle
el
señor,
vestido
como
yo,
me
dice
que
soy
yo,
quien
miente,
eh
eh
ehhhhhhhhhhhhhhhhh,
quién
mienteeeeee.
Und
auf
der
Straße
sagt
der
Herr,
gekleidet
wie
ich,
mir,
dass
ich
es
bin,
der
lügt,
eh
eh
ehhhhhhhhhhhhhhhhh,
wer
lüüüüüügt.
Gente
con
swin!
Leute
mit
Swing!
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
laru
lai
ai
ai
ai
ahhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
laru
lai
ai
ai
ai
ahhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
laru
lai
ai
ai
ai
ahhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
laru
lai
ai
ai
ai
ahhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
Lara
lara
lai
ai
ai
ai
ahhhhhh
Gente
con
swin!,
Gente
con
swin!,
Gente
con
swin!,
Gente
con
swin!
Leute
mit
Swing!,
Leute
mit
Swing!,
Leute
mit
Swing!,
Leute
mit
Swing!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Paz
Attention! Feel free to leave feedback.