Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liegaré
Wann werde ich ankommen
Cuando
llegare,
cuando
llegare
a
tenerte?
Wann
werde
ich
ankommen,
wann
werde
ich
ankommen,
um
dich
zu
haben?
Tus
ojos
tan
negros
de
mirar
intenso
Deine
so
schwarzen
Augen
mit
intensivem
Blick
Tu
palida
boca
que
juega
y
provoca,
yo
vi
Dein
blasser
Mund,
der
spielt
und
provoziert,
ich
sah
Tus
manos
que
sienten
el
gesto
que
flota
Deine
Hände,
die
die
schwebende
Geste
spüren
Y
tu
risa
loca
que
enciende
mi
ropa,
yo
vi
Und
dein
verrücktes
Lachen,
das
meine
Kleidung
entzündet,
ich
sah
Dulce
sueno
de
un
bohemio
Süßer
Traum
eines
Bohemiens
Que
se
agota
sin
remedio.
Der
sich
ohne
Ausweg
erschöpft.
¿cuando
llegare,
cuando
llegare
a
tenerte?
Wann
werde
ich
ankommen,
wann
werde
ich
ankommen,
um
dich
zu
haben?
Tu
sexo
y
tu
pelo
diciendo
te
quiero
Dein
Sex
und
dein
Haar,
die
sagen:
Ich
liebe
dich
Tu
cuerpo
pegado
a
mi
cuerpo
sin
miedo,
yo
vi
Dein
Körper
an
meinen
Körper
geschmiegt,
ohne
Angst,
ich
sah
Pero
el
reloj
toca,
te
vas
nina
loca
Aber
die
Uhr
tickt,
du
gehst,
verrücktes
Mädchen
Dejando
tu
boca
la
huella
en
mi
boca,
yo
vi
Dein
Mund
hinterlässt
seine
Spur
auf
meinem
Mund,
ich
sah
Hace
tiempo
que
te
tengo
Ich
habe
dich
schon
lange
Casi
muero
y
no
te
encuentro.
Ich
sterbe
fast
und
finde
dich
nicht.
Cuando
llegare,
cuando
llegare
a
tenerte?
Wann
werde
ich
ankommen,
wann
werde
ich
ankommen,
um
dich
zu
haben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Paz Beades
Album
Mulata
date of release
10-02-2003
Attention! Feel free to leave feedback.