Lyrics and translation Raúl - A Mi Manera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
voy
siguiéndote
paso
a
paso
Я
следую
за
тобой
шаг
за
шагом,
Tras
el
perfume
de
tu
calor
За
ароматом
твоего
тепла.
Y
tú
te
escondes
en
tu
rechazo
А
ты
прячешься
в
своем
отказе,
Diciendo
que
tu
sueño
no
soy
yo
Говоря,
что
твоей
мечтой
не
являюсь
я.
Dejas
mi
alma
hecha
pedazos
Ты
оставляешь
мою
душу
разбитой
на
куски,
Y,
sin
embargo,
aquí
sigo
yo
И,
тем
не
менее,
я
все
еще
здесь.
Reconstruyéndome
a
retazos
Собираю
себя
по
кусочкам,
Sin
tus
brazos
sin
tu
voz
Без
твоих
объятий,
без
твоего
голоса.
Y
no
me
suelto
de
tu
lazo
И
я
не
отпускаю
твою
нить,
Porque
el
rey
voy
a
ser
yo...
Потому
что
королем
буду
я...
(Narananá,
narana,
nana)
(Наранана,
нарана,
нана)
Si
no
me
quieres
me
querrás
mañana
Если
ты
меня
не
любишь,
полюбишь
завтра.
(Narananá,
narana,
nana)
(Наранана,
нарана,
нана)
Ya
te
veré
llorando
en
mi
ventana
Еще
увижу
тебя
плачущей
у
моего
окна.
Vendrás
a
mí
pidiendo
que
te
quiera
Ты
придешь
ко
мне,
прося
моей
любви,
Pero
será
esta
vez
a
mi
manera
Но
на
этот
раз
все
будет
по-моему.
Mi
corazón
aquí
te
espera
Мое
сердце
ждет
тебя
здесь
Y
se
desvela
por
tu
amor
И
не
спит
из-за
твоей
любви.
Y
tú
estarás
aquí,
a
mi
vera
И
ты
будешь
здесь,
рядом
со
мной,
Suplicándome
perdón
Умоляя
меня
о
прощении.
Yo
quiero
el
dulce
que
hay
en
tus
labios
Я
хочу
сладости,
которая
есть
на
твоих
губах,
Y
tras
de
ti,
como
abeja,
voy
И
следую
за
тобой,
как
пчела.
Pero
tu
néctar
es
tan
amargo
Но
твой
нектар
так
горек,
Que
se
me
quiebra
la
respiración
Что
у
меня
перехватывает
дыхание.
Y
voy
descalzo
entre
tus
espinas
И
я
иду
босиком
по
твоим
шипам,
En
cada
herida
más
te
quiero
yo
С
каждой
раной
я
люблю
тебя
все
сильнее.
Con
cada
gota
que
me
sangra
С
каждой
каплей
моей
крови
Más
se
agranda
esta
obsesión
Эта
одержимость
становится
все
сильнее.
Y
cada
"no"
de
ti
es
un
reto
И
каждое
твое
"нет"
- это
вызов,
Que
reclama
en
mí
valor...
Который
требует
от
меня
мужества...
(Narananá,
narana,
nana)
(Наранана,
нарана,
нана)
Si
no
me
quieres
me
querrás
mañana
Если
ты
меня
не
любишь,
полюбишь
завтра.
(Narananá,
narana,
nana)
(Наранана,
нарана,
нана)
Ya
te
veré
llorando
en
mi
ventana
Еще
увижу
тебя
плачущей
у
моего
окна.
Vendrás
a
mí
pidiendo
que
te
quiera
Ты
придешь
ко
мне,
прося
моей
любви,
Pero
será
esta
vez
a
mi
manera
Но
на
этот
раз
все
будет
по-моему.
Mi
corazón
aquí
te
espera
Мое
сердце
ждет
тебя
здесь
Y
se
desvela
por
tu
amor
И
не
спит
из-за
твоей
любви.
Y
tú
estarás
aquí,
a
mi
vera
И
ты
будешь
здесь,
рядом
со
мной,
Suplicándome
perdón
Умоляя
меня
о
прощении.
(Anarananá,
anarananá)
(Анаранана,
анаранана)
Es
que
tú
eres
madera
y
yo
soy
llama
Ведь
ты
– дерево,
а
я
– пламя.
(Anarananá,
anarananá)
(Анаранана,
анаранана)
Tú
tienes
el
veneno
que
me
atrapa
У
тебя
есть
яд,
который
меня
пленяет.
(Anarananá,
anarananá)
(Анаранана,
анаранана)
Quiero
besar
tu
piel
cada
mañana
Я
хочу
целовать
твою
кожу
каждое
утро,
(Anarananá,
anarananá)
(Анаранана,
анаранана)
Porque
tú
eres
el
aire
que
me
falta
Потому
что
ты
– воздух,
которого
мне
не
хватает.
(Narananá,
narana,
nana)
(Наранана,
нарана,
нана)
Si
no
me
quieres
me
querrás
mañana
Если
ты
меня
не
любишь,
полюбишь
завтра.
(Narananá,
narana,
nana)
(Наранана,
нарана,
нана)
Ya
te
veré
llorando
en
mi
ventana
Еще
увижу
тебя
плачущей
у
моего
окна.
Vendrás
a
mí
pidiendo
que
te
quiera
Ты
придешь
ко
мне,
прося
моей
любви,
Pero
será
esta
vez
a
mi
manera
Но
на
этот
раз
все
будет
по-моему.
Mi
corazón
aquí
te
espera
Мое
сердце
ждет
тебя
здесь
Y
se
desvela
por
tu
amor
И
не
спит
из-за
твоей
любви.
Y
tú
estarás
aquí,
a
mi
vera
И
ты
будешь
здесь,
рядом
со
мной,
Suplicándome
perdón
Умоляя
меня
о
прощении.
(Anarananá,
anarananá)
(Анаранана,
анаранана)
Es
que
tú
eres
madera
y
yo
soy
llama
Ведь
ты
– дерево,
а
я
– пламя.
(Anarananá,
anarananá)
(Анаранана,
анаранана)
Tú
tienes
el
veneno
que
me
atrapa
У
тебя
есть
яд,
который
меня
пленяет.
(Anarananá,
anarananá)
(Анаранана,
анаранана)
Quiero
besar
tu
piel
cada
mañana
Я
хочу
целовать
твою
кожу
каждое
утро,
(Anarananá,
anarananá)
(Анаранана,
анаранана)
Porque
tú
eres
el
aire
que
me
falta
Потому
что
ты
– воздух,
которого
мне
не
хватает.
(Narananá,
narana,
nana)
(Наранана,
нарана,
нана)
Si
no
me
quieres
me
querrás
mañana
Если
ты
меня
не
любишь,
полюбишь
завтра.
(Narananá,
narana,
nana)
(Наранана,
нарана,
нана)
Ya
te
veré
llorando
en
mi
ventana
Еще
увижу
тебя
плачущей
у
моего
окна.
Vendrás
a
mí
pidiendo
que
te
quiera
Ты
придешь
ко
мне,
прося
моей
любви,
Pero
será
esta
vez
a
mi
manera
Но
на
этот
раз
все
будет
по-моему.
Mi
corazón
aquí
te
espera
Мое
сердце
ждет
тебя
здесь
Y
se
desvela
por
tu
amor
И
не
спит
из-за
твоей
любви.
Y
tú
estarás
aquí,
a
mi
vera
И
ты
будешь
здесь,
рядом
со
мной,
Suplicándome
perdón,
¡ah!
Умоляя
меня
о
прощении,
ах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelino Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.