Lyrics and translation Raúl - Tan Solo Puedo Amarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Solo Puedo Amarte
Только и могу, что любить тебя
¡Qué
ironía
es
tener
un
amor
que
te
duele!
Какая
ирония
– любить
так,
что
больно!
¡Qué
agonía
más
dulce
es
morirse
de
amor!
Какая
сладкая
агония
– умирать
от
любви!
¡Cómo
hieren
tus
besos
si
no
estás
conmigo!
Как
ранят
твои
поцелуи,
когда
тебя
нет
рядом!
Hoy
te
entregas
y
te
vas
Сегодня
ты
отдаешься
мне
и
уходишь,
Y
mañana
ya
no
estás
А
завтра
тебя
уже
нет.
¿Cómo
explico
este
idilio
que
no
se
detiene?
Как
объяснить
этот
нескончаемый
роман?
¿Cómo
extingo
este
fuego
que
quiebra
mi
voz?
Как
потушить
этот
огонь,
что
сжигает
мой
голос?
No
consigo
arrancarme
esta
espina
del
pecho
Не
могу
вырвать
эту
занозу
из
груди,
Y
al
acecho
vivo
yo
И
я
живу
в
постоянном
ожидании.
¿Qué
me
has
hecho?
¡Dímelo!
Что
ты
со
мной
сделала?
Скажи
мне!
Y
maldigo
el
ayer
И
я
проклинаю
вчерашний
день,
Y
reniego
de
ti
И
отрекаюсь
от
тебя,
Y
me
juro
olvidarte
И
клянусь
себе
забыть
тебя.
Y
reincido
en
tu
piel
И
снова
возвращаюсь
к
твоей
коже,
Y
más
me
aferro
a
ti
И
еще
крепче
прижимаюсь
к
тебе,
¡Cómo
duele
adorarte!
Как
больно
обожать
тебя!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Ты
стала
моей
навязчивой
идеей,
Que
martiriza
el
corazón
Которая
терзает
мое
сердце.
Y
aunque
quisiera
odiarte
И
хотя
я
хотел
бы
ненавидеть
тебя,
Tan
solo
puedo
amarte
Только
и
могу,
что
любить
тебя.
Y
maldigo
el
ayer
И
я
проклинаю
вчерашний
день,
Y
reniego
de
ti
И
отрекаюсь
от
тебя,
Y
me
juro
olvidarte
И
клянусь
себе
забыть
тебя.
Y
reincido
en
tu
piel
И
снова
возвращаюсь
к
твоей
коже,
Y
más
me
aferro
a
ti
И
еще
крепче
прижимаюсь
к
тебе,
¡Cómo
duele
adorarte!
Как
больно
обожать
тебя!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Ты
стала
моей
навязчивой
идеей,
Que
martiriza
el
corazón
Которая
терзает
мое
сердце.
Y
aunque
quisiera
odiarte
И
хотя
я
хотел
бы
ненавидеть
тебя,
Tan
solo
puedo
amarte,
otra
vez
Только
и
могу,
что
любить
тебя,
снова.
¡Qué
difícil
vivir
a
la
espera
en
tu
cuerpo!
Как
трудно
жить,
ожидая
твоего
тела!
¡Y
qué
inmenso
se
siente
si
te
tengo
a
ti!
И
как
прекрасно,
когда
ты
со
мной!
Pero
callas
después
del
amor
y
no
entiendo
Но
ты
молчишь
после
любви,
и
я
не
понимаю,
¿Por
qué
vienes
hacia
mí?
Зачем
ты
приходишь
ко
мне?
¿Por
qué
insistes
en
seguir?
Зачем
ты
продолжаешь
это?
Y
maldigo
el
ayer
И
я
проклинаю
вчерашний
день,
Y
reniego
de
ti
И
отрекаюсь
от
тебя,
Y
me
juro
olvidarte
И
клянусь
себе
забыть
тебя.
Y
reincido
en
tu
piel
И
снова
возвращаюсь
к
твоей
коже,
Y
más
me
aferro
a
ti
И
еще
крепче
прижимаюсь
к
тебе,
¡Cómo
duele
adorarte!
Как
больно
обожать
тебя!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Ты
стала
моей
навязчивой
идеей,
Que
martiriza
el
corazón
Которая
терзает
мое
сердце.
Y
aunque
quisiera
odiarte
И
хотя
я
хотел
бы
ненавидеть
тебя,
Tan
solo
puedo
amarte
Только
и
могу,
что
любить
тебя.
Y
maldigo
el
ayer
И
я
проклинаю
вчерашний
день,
Y
reniego
de
ti
И
отрекаюсь
от
тебя,
Y
me
juro
olvidarte
И
клянусь
себе
забыть
тебя.
Y
reincido
en
tu
piel
И
снова
возвращаюсь
к
твоей
коже,
Y
más
me
aferro
a
ti
И
еще
крепче
прижимаюсь
к
тебе,
¡Cómo
duele
adorarte!
Как
больно
обожать
тебя!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Ты
стала
моей
навязчивой
идеей,
Que
martiriza
el
corazón
Которая
терзает
мое
сердце.
Y
aunque
quisiera
odiarte
И
хотя
я
хотел
бы
ненавидеть
тебя,
Tan
solo
puedo
amarte
Только
и
могу,
что
любить
тебя.
Y
maldigo
el
ayer
И
я
проклинаю
вчерашний
день,
Y
reniego
de
ti
И
отрекаюсь
от
тебя,
Y
me
juro
olvidarte
И
клянусь
себе
забыть
тебя.
Y
reincido
en
tu
piel
И
снова
возвращаюсь
к
твоей
коже,
Y
más
me
aferro
a
ti
И
еще
крепче
прижимаюсь
к
тебе,
¡Cómo
duele
adorarte!
Как
больно
обожать
тебя!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Ты
стала
моей
навязчивой
идеей,
Que
martiriza
el
corazón
Которая
терзает
мое
сердце.
Y
aunque
quisiera
odiarte
И
хотя
я
хотел
бы
ненавидеть
тебя,
Tan
solo
puedo
amarte,
otra
vez...
Только
и
могу,
что
любить
тебя,
снова...
(Y
maldigo
el
ayer)
(И
проклинаю
вчерашний
день)
(Y
reniego
de
ti)
(И
отрекаюсь
от
тебя)
(Y
me
juro
olvidarte)
(И
клянусь
себе
забыть
тебя)
(Y
reincido
en
tu
piel)
(И
снова
возвращаюсь
к
твоей
коже)
(Y
más
me
aferro
a
ti)
(И
еще
крепче
прижимаюсь
к
тебе)
(¡Cómo
duele
adorarte!)
(Как
больно
обожать
тебя!)
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Ты
стала
моей
навязчивой
идеей,
Que
martiriza
el
corazón
Которая
терзает
мое
сердце.
(Y
maldigo
el
ayer)
(И
проклинаю
вчерашний
день)
(Y
reniego
de
ti)
(И
отрекаюсь
от
тебя)
(Y
me
juro
olvidarte)
¡Y
me
juro
olvidarte...!
(И
клянусь
себе
забыть
тебя)
И
клянусь
себе
забыть
тебя...!
(Y
reincido
en
tu
piel)
(И
снова
возвращаюсь
к
твоей
коже)
(Y
más
me
aferro
a
ti)
(И
еще
крепче
прижимаюсь
к
тебе)
(¡Cómo
duele
adorarte!)
(Как
больно
обожать
тебя!)
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Ты
стала
моей
навязчивой
идеей,
Que
martiriza
el
corazón
(Aaah...)
Которая
терзает
мое
сердце
(Ааах...)
¡Tan
solo
puedo
amarte!
Только
и
могу,
что
любить
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Leuzzi, Gustavo Santander
Attention! Feel free to leave feedback.