Raúl - Tan Solo Puedo Amarte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raúl - Tan Solo Puedo Amarte




Tan Solo Puedo Amarte
Только и могу, что любить тебя
¡Qué ironía es tener un amor que te duele!
Какая ирония любить так, что больно!
¡Qué agonía más dulce es morirse de amor!
Какая сладкая агония умирать от любви!
¡Cómo hieren tus besos si no estás conmigo!
Как ранят твои поцелуи, когда тебя нет рядом!
Hoy te entregas y te vas
Сегодня ты отдаешься мне и уходишь,
Y mañana ya no estás
А завтра тебя уже нет.
¿Cómo explico este idilio que no se detiene?
Как объяснить этот нескончаемый роман?
¿Cómo extingo este fuego que quiebra mi voz?
Как потушить этот огонь, что сжигает мой голос?
No consigo arrancarme esta espina del pecho
Не могу вырвать эту занозу из груди,
Y al acecho vivo yo
И я живу в постоянном ожидании.
¿Qué me has hecho? ¡Dímelo!
Что ты со мной сделала? Скажи мне!
Y maldigo el ayer
И я проклинаю вчерашний день,
Y reniego de ti
И отрекаюсь от тебя,
Y me juro olvidarte
И клянусь себе забыть тебя.
Y reincido en tu piel
И снова возвращаюсь к твоей коже,
Y más me aferro a ti
И еще крепче прижимаюсь к тебе,
¡Cómo duele adorarte!
Как больно обожать тебя!
Te has convertido en mi obsesión
Ты стала моей навязчивой идеей,
Que martiriza el corazón
Которая терзает мое сердце.
Y aunque quisiera odiarte
И хотя я хотел бы ненавидеть тебя,
Tan solo puedo amarte
Только и могу, что любить тебя.
Y maldigo el ayer
И я проклинаю вчерашний день,
Y reniego de ti
И отрекаюсь от тебя,
Y me juro olvidarte
И клянусь себе забыть тебя.
Y reincido en tu piel
И снова возвращаюсь к твоей коже,
Y más me aferro a ti
И еще крепче прижимаюсь к тебе,
¡Cómo duele adorarte!
Как больно обожать тебя!
Te has convertido en mi obsesión
Ты стала моей навязчивой идеей,
Que martiriza el corazón
Которая терзает мое сердце.
Y aunque quisiera odiarte
И хотя я хотел бы ненавидеть тебя,
Tan solo puedo amarte, otra vez
Только и могу, что любить тебя, снова.
¡Qué difícil vivir a la espera en tu cuerpo!
Как трудно жить, ожидая твоего тела!
¡Y qué inmenso se siente si te tengo a ti!
И как прекрасно, когда ты со мной!
Pero callas después del amor y no entiendo
Но ты молчишь после любви, и я не понимаю,
¿Por qué vienes hacia mí?
Зачем ты приходишь ко мне?
¿Por qué insistes en seguir?
Зачем ты продолжаешь это?
Y maldigo el ayer
И я проклинаю вчерашний день,
Y reniego de ti
И отрекаюсь от тебя,
Y me juro olvidarte
И клянусь себе забыть тебя.
Y reincido en tu piel
И снова возвращаюсь к твоей коже,
Y más me aferro a ti
И еще крепче прижимаюсь к тебе,
¡Cómo duele adorarte!
Как больно обожать тебя!
Te has convertido en mi obsesión
Ты стала моей навязчивой идеей,
Que martiriza el corazón
Которая терзает мое сердце.
Y aunque quisiera odiarte
И хотя я хотел бы ненавидеть тебя,
Tan solo puedo amarte
Только и могу, что любить тебя.
Y maldigo el ayer
И я проклинаю вчерашний день,
Y reniego de ti
И отрекаюсь от тебя,
Y me juro olvidarte
И клянусь себе забыть тебя.
Y reincido en tu piel
И снова возвращаюсь к твоей коже,
Y más me aferro a ti
И еще крепче прижимаюсь к тебе,
¡Cómo duele adorarte!
Как больно обожать тебя!
Te has convertido en mi obsesión
Ты стала моей навязчивой идеей,
Que martiriza el corazón
Которая терзает мое сердце.
Y aunque quisiera odiarte
И хотя я хотел бы ненавидеть тебя,
Tan solo puedo amarte
Только и могу, что любить тебя.
Y maldigo el ayer
И я проклинаю вчерашний день,
Y reniego de ti
И отрекаюсь от тебя,
Y me juro olvidarte
И клянусь себе забыть тебя.
Y reincido en tu piel
И снова возвращаюсь к твоей коже,
Y más me aferro a ti
И еще крепче прижимаюсь к тебе,
¡Cómo duele adorarte!
Как больно обожать тебя!
Te has convertido en mi obsesión
Ты стала моей навязчивой идеей,
Que martiriza el corazón
Которая терзает мое сердце.
Y aunque quisiera odiarte
И хотя я хотел бы ненавидеть тебя,
Tan solo puedo amarte, otra vez...
Только и могу, что любить тебя, снова...
(Y maldigo el ayer)
проклинаю вчерашний день)
(Y reniego de ti)
отрекаюсь от тебя)
(Y me juro olvidarte)
клянусь себе забыть тебя)
(Y reincido en tu piel)
снова возвращаюсь к твоей коже)
(Y más me aferro a ti)
еще крепче прижимаюсь к тебе)
(¡Cómo duele adorarte!)
(Как больно обожать тебя!)
Te has convertido en mi obsesión
Ты стала моей навязчивой идеей,
Que martiriza el corazón
Которая терзает мое сердце.
¡Y yeah!
И да!
(Y maldigo el ayer)
проклинаю вчерашний день)
(Y reniego de ti)
отрекаюсь от тебя)
(Y me juro olvidarte) ¡Y me juro olvidarte...!
клянусь себе забыть тебя) И клянусь себе забыть тебя...!
(Y reincido en tu piel)
снова возвращаюсь к твоей коже)
(Y más me aferro a ti)
еще крепче прижимаюсь к тебе)
(¡Cómo duele adorarte!)
(Как больно обожать тебя!)
Te has convertido en mi obsesión
Ты стала моей навязчивой идеей,
Que martiriza el corazón (Aaah...)
Которая терзает мое сердце (Ааах...)
¡Tan solo puedo amarte!
Только и могу, что любить тебя!





Writer(s): Christian Leuzzi, Gustavo Santander


Attention! Feel free to leave feedback.