Rbdjan - Overleven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rbdjan - Overleven




Overleven
Выживание
Ik mag nog van geluk spreken dat ik alles overleefd heb
Мне повезло, что я всё это пережил.
Dat ik nu kan spreken tegen je is niet zo vanzelfsprekend
То, что я сейчас могу говорить с тобой, это не само собой разумеющееся.
Ik stond op z′n zachts gezegd aan de andere kant van het spoor
Мягко говоря, я был по ту сторону черты.
Mams was niet achterlijk had alles door
Мама не дура, она всё понимала.
Laat thuis komen, nieuwe crosies
Поздние возвращения домой, новые кроссовки.
Scheuren van achtervolgingen met de law
Угоны от полиции.
Zie ik was niet altijd even makkelijk
Знаешь, я не всегда был простым.
Me grote broer was mij keer honderd wat verwachte je
Мой старший брат был в сто раз хуже меня, чего ты ожидала?
Waar drums geen instrumente zijn
Там, где барабаны не музыкальные инструменты.
Je bevind je ineens in kringen
Ты вдруг оказываешься в кругах,
Die een hele andere betekenis geeft aan zingen niet aan beginnen
Которые придают совершенно иной смысл пению, не начинай даже.
Stoer van buiten angstig van binnen
Снаружи крутой, внутри боюсь.
Komt door die valse profeten die jullie aanbidden, te veel films
Всё из-за этих лжепророков, которым вы поклоняетесь, слишком много фильмов.
Dit is geen robert de niro geen al pacino casino acteurs spele slechte gambinos
Это не Роберт Де Ниро, не Аль Пачино, актёры казино играют плохих гангстеров.
Hier gaan ze dood voor die c-notes
Здесь умирают за стодолларовые купюры.
Daarom proost ik met een vino ik heb t overleefd
Поэтому я поднимаю бокал вина, я выжил.
Zeg ze dat dit me jaar word ben er al meer dan klaar voor
Скажи им, что это мой год, я более чем готов.
Na alles wat ik mee maakte van rennen met dingen 's avonds
После всего, что я пережил, от ночных бегов с чем-то,
Tot het verliezen van me vader vorig jaar ja die shit raakt je
До потери отца в прошлом году, да, это тебя задевает.
Je geeft het een plaats en blijft schaken orde op zaken
Ты принимаешь это и продолжаешь играть, наводишь порядок в делах.
Je gaat het leven pas snappen als je op je eigen 2 moet stappen
Ты начинаешь понимать жизнь, только когда встаёшь на собственные ноги.
En moet manouvrere tusse bange ratten en slangen
И приходится лавировать между испуганными крысами и змеями.
Onderwijs van de straat er hangt een prijs aan je kaart
Уроки улицы, на твою голову назначена цена.
Tis een kwestie van tijd maar de prijs word betaald
Это вопрос времени, но цена будет уплачена.
Ik heb geflirt met de dood mensen geserved met de coke
Я заигрывал со смертью, снабжал людей кокаином.
Dwars door je deur kwam ik ook was het me beurt was ik
Я вламывался и в твою дверь, когда была моя очередь.
Op jonge leeftijd deed ik domme dingen
В юном возрасте я делал глупости.
Maar fuck it we deden domme dingen
Но к чёрту всё, мы делали глупости.
Ik moest ook vanaf onderop beginne
Мне тоже пришлось начинать с нуля.
Blijve klimme hou die bad vibes daar
Продолжаю подниматься, держи плохие вибрации подальше.
En blijf vooral jezelf
И, главное, оставайся собой.
Twijvel nooit aan jezelf blijve strijden tot je sterft
Никогда не сомневайся в себе, продолжай бороться до самой смерти.
Jij kan wat ik kan vergeven nooit vergeten
Ты можешь то же, что и я, прощать, но не забывать.
Als je wilt overleven
Если хочешь выжить.





Writer(s): Arbi Hakopians


Attention! Feel free to leave feedback.