Lyrics and translation Rc La Sensacion - Una Oportunidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpa
el
atrevimiento,
pero
siento
que
este
es
el
momento
de
decirte
que
Прости
за
смелость,
но
чувствую,
что
сейчас
самое
время
сказать
тебе,
Desde
hace
tiempo
Что
уже
давно
Yo
te
llevo
en
mi
pensamiento
Ты
в
моих
мыслях,
Y
tu
mirada
me
dice
que
sí,
И
твой
взгляд
говорит
"да",
Pero
tus
labios
me
dicen
que
no
no
no
Но
твои
губы
шепчут
"нет,
нет,
нет"
Y
yo
quiero
saber
más
de
ti,
А
я
хочу
узнать
о
тебе
больше,
Yo
quiero
saber
si
entre
tú
y
yo
Хочу
понять,
что
между
нами,
Y
si
algún
día
tú,
tú,
И
если
однажды
ты,
ты,
Me
diera'
la
lú,
lú
Дашь
мне
зелёный
свет,
Pa'
yo
poder
estar
contigo
Чтобы
я
мог
быть
с
тобой
Siento
la
sensación,
ción
Я
чувствую
это
ощущение,
ние
En
mi
habitación,
ción
В
своей
комнате,
нате
Ser
un
poco
más
que
amigos
Стать
немного
больше,
чем
друзьями
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Просто
дай
мне
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
ууух
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Просто
дай
мне
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
ууух
Vamo'
a
caminá'
por
la
nube
Давай
гулять
по
облакам,
A
sentarno'
en
el
cielo
Сидеть
на
небе,
Quisiera
ser
un
piojo
pa'
pode'
Я
бы
хотел
стать
вошкой,
чтобы
Dormirme
en
tu
pelo.
Заснуть
в
твоих
волосах.
Pa'
mi
el
hielo
no
e'
tan
frio
ni
el
fuego
tan
caliente
Для
меня
лёд
не
такой
холодный,
огонь
не
такой
горячий,
Desde
que
aprendí
lo
que
date
un
abrazo
se
siente.
С
тех
пор,
как
я
узнал,
что
значит
обнять
тебя.
Tu
ere'
reina
sin
corona,
Ты
королева
без
короны,
Campeona
en
mi
concurso,
en
un
pulso
Чемпионка
моего
сердца,
в
армрестлинге
Pa'
ganale'
a
John
Cena
haciendo
un
pulso.
Ты
бы
победила
Джона
Сину.
No
sé
si
soy
yo,
pero
contigo
la
noche
es
más
larga
Не
знаю,
может,
это
только
у
меня,
но
с
тобой
ночь
длиннее,
Tu
ere
tan
dulce
que
hace
que
la
azúcar
sepa
amarga.
Ты
такая
сладкая,
что
сахар
кажется
горьким.
Valga
lo
que
valga
yo
compraría
tu
sonrisa
Чего
бы
это
ни
стоило,
я
бы
купил
твою
улыбку,
Tu
ere
una
ilusionista
la
única
que
me
hipnotiza
Ты
- иллюзионистка,
единственная,
кто
меня
гипнотизирует,
Cuando
estas
cerca
siento
que
le
mundo
se
paraliza
Когда
ты
рядом,
мир
замирает,
Cuando
te
alejas
siento
que
el
mundo
va
muy
deprisa.
Когда
ты
уходишь,
мир
летит
слишком
быстро.
Y
si
toy
aburrio
mi
acueto
en
el
contén
И
если
мне
скучно,
я
ложусь
на
кровать,
Escribo
un
verso
y
te
lo
mando
por
DM
Пишу
стих
и
отправляю
тебе
в
директ,
Otra
como
tú,
mami
dime
quién
Другой
такой,
как
ты,
мам,
скажи,
кто
есть?
Pregúntale
al
mai'
Спроси
у
мамы,
Que
por
ti
yo
e'
rebotao'
ma'
de
100
Что
я
ради
тебя
отшил
больше
сотни.
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Просто
дай
мне
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
ууух
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Просто
дай
мне
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
ууух
Es
que...
oye
Просто...
слушай,
A
veces
pienso
que
te
pienso
demasiado
Иногда
мне
кажется,
что
я
думаю
о
тебе
слишком
много,
Y
que
demasiadas
veces
pienso
que
pienso
mucho.
И
слишком
часто
я
думаю,
что
думаю
слишком
много.
Yo
sé
que
tu
no
me
entendite'
Я
знаю,
ты
меня
не
поняла,
Eso
no
e'
raro
Это
не
удивительно,
E'
que
ni
yo
mimo'
me
entiendo
por
ma'
que
me
escucho
Ведь
даже
я
сам
себя
не
понимаю,
как
бы
ни
прислушивался.
Yo
lucho
porque
algún
día
mis
labios
rocen
los
tuyos
Я
борюсь
за
то,
чтобы
однажды
мои
губы
коснулись
твоих,
Sin
orgullo,
tu
ere
una
sombrilla
en
medio
de
un
diluvio.
Без
гордости,
ты
- зонтик
посреди
ливня.
Quizás
tu
pelo
no
es
rubio
ni
tus
ojos
sean
azules
Может,
твои
волосы
не
светлые,
а
глаза
не
голубые,
Pero
tú
me
tiene
loco
loco,
nunca
lo
dudes.
Но
ты
сводишь
меня
с
ума,
никогда
не
сомневайся.
Escápate
por
la
ventana
Сбеги
через
окно,
Paso
después
de
las
12
После
полуночи,
Yo
no
soy
famoso
pero
par
de
gente
me
conoce
Я
не
знаменитость,
но
меня
кое-кто
знает,
En
mi
closet
hay
fotos
tuyas
y
aunque
te
parezca
extraño
В
моем
шкафу
есть
твои
фото,
и
как
бы
странно
это
ни
звучало,
Son
tantas
que
parece
un
álbum
no
un
armario.
Их
так
много,
что
это
похоже
на
альбом,
а
не
на
шкаф.
Date
la
oportunidad
de
darme
la
oportunidad
en
verdad
Дай
себе
шанс
дать
мне
шанс,
правда,
No
hay
otra
que
me
ponga
de
esa
forma
Никто
другой
не
вызывает
у
меня
таких
чувств,
Que
yo
e
tenido
muchas
mujeres,
eso
e
verdad
У
меня
было
много
женщин,
это
правда,
Pero
como
tu
nadie
me
conforta
así
que...
Но
никто,
как
ты,
не
успокаивает
меня,
так
что...
Disculpa
el
atrevimiento,
pero
siento
que
este
es
el
momento
de
decirte
que
desde
hace
tiempo
Прости
за
смелость,
но
чувствую,
что
сейчас
самое
время
сказать
тебе,
что
уже
давно
Yo
te
llevo
en
mi
pensamiento
Ты
в
моих
мыслях,
Y
tu
mirada
me
dice
que
sí,
И
твой
взгляд
говорит
"да",
Pero
tus
labios
me
dicen
que
no
no
no
Но
твои
губы
шепчут
"нет,
нет,
нет"
Y
yo
quiero
saber
más
de
ti,
А
я
хочу
узнать
о
тебе
больше,
Yo
quiero
saber
si
entre
tú
y
yo
Хочу
понять,
что
между
нами,
Y
si
algún
día
tú,
tú,
И
если
однажды
ты,
ты,
Me
diera'
la
lú,
lú
Дашь
мне
зелёный
свет,
Pa'
yo
poder
estar
contigo
Чтобы
я
мог
быть
с
тобой
Siento
la
sensación,
ción
Я
чувствую
это
ощущение,
ние
En
mi
habitación,
ción
В
своей
комнате,
нате
Ser
un
poco
más
que
amigos
Стать
немного
больше,
чем
друзьями
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Просто
дай
мне
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
ууух
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Просто
дай
мне
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
эй'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
Я
всего
лишь
хочу
один
шанс,
ууух
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Cordones
Attention! Feel free to leave feedback.