Next Level - Re6translation in German




Next Level
Nächstes Level
We 'bout to, we 'bout to level up
Wir werden gleich, wir werden gleich aufsteigen
Better come hang wit' us
Komm doch lieber mit uns mit
Times get rough but we come from a different cut
Die Zeiten werden hart, aber wir kommen von einer anderen Sorte
Y'all ain't compare to us
Ihr könnt uns nicht vergleichen
We not the same or you would've just given up
Wir sind nicht gleich, sonst hättest du schon aufgegeben
My drive like the pedal stuck
Mein Antrieb ist wie das Pedal klemmt
Them real grinders feel where I'm coming from
Die echten Arbeiter verstehen, woher ich komme
On that next level tough
Auf dem nächsten Level hart
We 'bout to, we 'bout to level up
Wir werden gleich, wir werden gleich aufsteigen
Better come hang wit' us
Komm doch lieber mit uns mit
Times get rough but we come from a different cut
Die Zeiten werden hart, aber wir kommen von einer anderen Sorte
Y'all ain't compare to us
Ihr könnt uns nicht vergleichen
We not the same or you would've just given up
Wir sind nicht gleich, sonst hättest du schon aufgegeben
My drive like the pedal stuck
Mein Antrieb ist wie das Pedal klemmt
Them real grinders feel where I'm coming from
Die echten Arbeiter verstehen, woher ich komme
On that next level tough
Auf dem nächsten Level hart
Round one
Runde eins
So let me show you how the next level done elevated my status
Also lass mich dir zeigen, wie das nächste Level gemacht wird, wie mein Status erhöht wurde
And put me on the map from grindin' wit' passion
Und mich durch das Arbeiten mit Leidenschaft auf die Karte gebracht hat
Because I'm far from the average
Denn ich bin weit entfernt vom Durchschnitt
I'm not your typical or modern day rapper
Ich bin nicht dein typischer oder moderner Rapper
That only speak up on what really done happened
Der nur über das spricht, was wirklich passiert ist
Or even seen it before
Oder es sogar schon mal gesehen hat
So rappin' in kind of like you seen before
Also rappt man so, wie du es schon mal gesehen hast
Pushin' the limits to complete the goal
Die Grenzen verschieben, um das Ziel zu erreichen
Strivin' to make it, ain't no easy road
Streben, es zu schaffen, es ist kein leichter Weg
Let me forget that I'm a beast alone
Lass mich vergessen, dass ich ein Biest allein bin
Dedication made me look easy though
Hingabe hat es leicht aussehen lassen
So I'm stickin' to missions where I'm officially in tunnel vision
Also bleibe ich bei Missionen, bei denen ich offiziell im Tunnelblick bin
Just to even reach the goal
Nur um das Ziel zu erreichen
My lane don't really even need a road
Meine Spur braucht nicht einmal eine Straße
It's sort of like I've been in a league alone
Es ist, als wäre ich schon in einer eigenen Liga
Been independent since I breached the womb
Seit meiner Geburt unabhängig
Completely underrated but motivated
Völlig unterschätzt, aber motiviert
I'm gonna face it with no hesitation
Ich werde es ohne Zögern angehen
No point in waiting
Es gibt keinen Grund zu warten
So you can take it how you wanna take it
Also kannst du es so nehmen, wie du es nehmen willst
I'm gonna make it
Ich werde es schaffen
And when I make it I'll be elevated into the greats
Und wenn ich es schaffe, werde ich in die Reihen der Großen erhoben
Man that's why I'm takin' steps at a time
Deshalb mache ich Schritte auf einmal
And I bet you I'll shine wit' every second that's left on the line
Und ich wette, ich werde mit jeder verbleibenden Sekunde leuchten
I'm respecting the grind
Ich respektiere den Grind
Got you right by the neck and I'm applying all the pressure behind
Ich habe dich am Hals und übe all den Druck von hinten aus
To find that I'm the last of a dying of a actual kind
Um festzustellen, dass ich der Letzte einer sterbenden Art bin
And realizing all these obstacles
Und zu erkennen, dass all diese Hindernisse
Makin' it seem like it's impossible
Es scheinen unmöglich zu sein
Really ain't nothin' that can stop the move
Eigentlich gibt es nichts, was den Fortschritt aufhalten kann
We come up faster than the top can do
Wir kommen schneller hoch, als die Spitze es kann
'Cause strictly speaking, no one's logical
Denn streng genommen ist niemand logisch
So what you 'bout to do?
Was wirst du also tun?
We 'bout to, we 'bout to level up
Wir werden gleich, wir werden gleich aufsteigen
Better come hang wit' us
Komm doch lieber mit uns mit
Times get rough but we come from a different cut
Die Zeiten werden hart, aber wir kommen von einer anderen Sorte
Y'all ain't compare to us
Ihr könnt uns nicht vergleichen
We not the same or you would've just given up
Wir sind nicht gleich, sonst hättest du schon aufgegeben
My drive like the pedal stuck
Mein Antrieb ist wie das Pedal klemmt
Them real grinders feel where I'm coming from
Die echten Arbeiter verstehen, woher ich komme
On that next level tough
Auf dem nächsten Level hart
Round two
Runde zwei
What you know about no light at the end of the tunnel?
Was weißt du über kein Licht am Ende des Tunnels?
Feel like you live in a bubble
Fühlst du dich, als würdest du in einer Blase leben?
Did what I did in a hustle
Habe ich getan, was ich getan habe, in einem Kampf
Just to get out of the struggle
Nur um aus der Misere herauszukommen
Got it up out of the mud
Habe es aus dem Dreck geholt
I don't belong in no puddles
Ich gehöre nicht in Pfützen
Went from a flick of the wrist to takin' off like I'm a shuttle
Von einem Fingerschnippen zu einem Start wie ein Shuttle
Out of the gate on my muscle, keepin' it realer than real
Vom Start weg mit meinen Muskeln, es realer machen als real
Knockin' 'em down at the buzzer
Sie zu Boden werfen, wenn die Uhr abläuft
If you don't feel what I feel
Wenn du nicht fühlst, was ich fühle
Then you a part of the problem
Dann bist du Teil des Problems
Really it is what it is
Ehrlich gesagt, ist es, wie es ist
I'ma keep runnin' a month from livin' the way that I live
Ich werde weiterlaufen, einen Monat davon leben, wie ich lebe
There ain't a weapon that you was born that would prosper
Es gibt keine Waffe, die du geboren hast, die dich gedeihen lassen würde
Or ever have a chance against me
Oder jemals eine Chance gegen mich hätte
I'm standin' on the land that's been free
Ich stehe auf dem Land, das frei ist
Salute to the fams that defends it
Grüße an die Familien, die es verteidigen
I'm talkin' 'bout a standard district
Ich spreche von einem Standardbezirk
So ain't no other option but to rock it like I rock it
Also gibt es keine andere Möglichkeit, als es so zu rocken, wie ich es rocke
When my peers that's in hands is bended
Wenn meine Kollegen in den Händen gebunden sind
It's like I got the cheat codes
Es ist, als hätte ich die Cheatcodes
Woke up feelin' like I'm in beast mode
Aufgewacht und mich gefühlt, als wäre ich im Beast Mode
The way that I been handling business
Die Art und Weise, wie ich Geschäfte mache
No it's not a option, ain't never been
Es ist keine Option, es war noch nie eine
Ever since I been dealin' wit' all the hatin' and envious
Seitdem ich mit all dem Hass und der Neid zu tun habe
Lames, snakes, and the frenemies tryna play like they innocent
Lames, Schlangen und die Feinde, die so tun, als wären sie unschuldig
Just for you to be feelin' it
Nur damit du es spürst
And they say what they say just to fabricate what they really meant
Und sie sagen, was sie sagen, nur um zu fabrizieren, was sie wirklich meinen
Face to face wit' the realest, I bet they change up they sentences
Von Angesicht zu Angesicht mit den Ehrlichsten, wetten sie, dass sie ihre Sätze ändern
In my presence they shiverin' 'cause they know what I'm really wit'
In meiner Gegenwart zittern sie, weil sie wissen, was ich wirklich bin
Boy stop with the frontin' because you faker than Monopoly money
Hör auf mit der Fassade, denn du bist falscher als Monopoly-Geld
He really 'bout to make me pop up on him
Er wird mich wirklich dazu bringen, auf ihn zuzugehen
And forget all about the times I wanted just to get out of the cage
Und all die Zeiten vergessen, in denen ich nur aus dem Käfig wollte
I'm talkin' literally counted the days
Ich spreche wörtlich, ich habe die Tage gezählt
That's why I'm strivin' in a positive way
Deshalb strebe ich auf positive Weise nach
To stay on the path I'm definitely takin'
Um auf dem Weg zu bleiben, den ich definitiv einschlage
Doin' the math for different occasions
Die Mathematik für verschiedene Anlässe machen
Not to fall but the ball I raise
Nicht fallen, aber den Ball, den ich hebe
I seen the bad but the good outweighs
Ich habe das Schlechte gesehen, aber das Gute überwiegt
Seen the bad but the good outweighs
Ich habe das Schlechte gesehen, aber das Gute überwiegt
I seen the bad but the good outweighs
Ich habe das Schlechte gesehen, aber das Gute überwiegt
Finish him
Beende ihn
On the next level and I'm still elevated
Auf dem nächsten Level und ich bin immer noch erhöht
'Cause nothin' ever gonna keep me from makin' it
Denn nichts wird mich jemals daran hindern, es zu schaffen
Really believing I'm destined for greatness
Wirklich glauben, dass ich für Größe bestimmt bin
So I went harder than I ever could take it
Also habe ich härter gearbeitet, als ich es je konnte
I'm like the rose that growed up out of the pavement
Ich bin wie die Rose, die aus dem Pflaster wächst
That's why they mostly will start to hate me
Deshalb werden sie mich meistens hassen
And throwin' crosses, I been dodgin' just like I'm part of The Matrix
Und Kreuze werfen, ich bin wie in The Matrix ausgewichen
Most of y'all would've been tappin' out
Die meisten von euch hätten aufgegeben
That mean forget but look who laughin' now
Das bedeutet vergessen, aber schau, wer jetzt lacht
'Cause you ain't livin' what you rappin' 'bout
Denn du lebst nicht das, worüber du rappst
Claimin' to be what you ain't gon' be
Behaupten, das zu sein, was du nicht sein wirst
You the same to me
Du bist gleich für mich
Plain to see that your legacy came to be from a fantasy
Klar zu sehen, dass dein Vermächtnis aus einer Fantasie entstanden ist
Guarantee in reality
Garantie in der Realität
Pretend that you ain't a half of me and you'll never compare to me
Tue so, als wärst du nicht die Hälfte von mir und du wirst nie mit mir verglichen werden
Never compare to me, never compare to me
Nie mit mir verglichen werden, nie mit mir verglichen werden
Yeah, in that sequence
Ja, in dieser Sequenz
Both hands tied but I kept on swingin'
Beide Hände gefesselt, aber ich habe weiter geschwungen
Now I'm on the top floor VIP list
Jetzt bin ich im VIP-Bereich im obersten Stockwerk
And it ain't a level that I'm not reachin'
Und es ist ein Level, das ich nicht erreiche
All gas, no brakes, don't bother screechin'
Volles Gas, keine Bremsen, verschwende keine Zeit mit Quietschen
Life on Chess Game, made in 3D
Leben im Schachspiel, in 3D gemacht
Flawless victory
Makelloser Sieg





Writer(s): Maurice Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.