Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Amnesia"
has
got
me
floatin'
out
of
space
"Amnesie"
lässt
mich
aus
dem
Weltraum
schweben
Floatin'
out
of
space
Aus
dem
Weltraum
schweben
Success
and
greatness
is
what
I
ought
to
chase
Erfolg
und
Größe
sind
das,
was
ich
jagen
soll
What
I
ought
to
chase
Was
ich
jagen
soll
Dispose
of
all
the
evidence,
I
ain't
leave
no
trace
Beseitige
alle
Beweise,
ich
hab
keine
Spur
hinterlassen
Feels
like
back
home,
to
the
max
turn
up
the
bass
Fühlt
sich
wie
daheim
an,
dreh
den
Bass
voll
auf,
Mädel
To
all
of
you
broke
bois,
I
cannot
relate
Für
all
euch
pleite
Jungs
kann
ich
kein
Mitgefühl
aufbringen
Eye
for
eye,
band
for
band,
I
call
that
a
fair
trade
Auge
um
Auge,
Bande
für
Bande,
das
nenn
ich
einen
fairen
Handel
I'm
poppin'
Oxy
80
milligram
yeah
Ich
schluck
Oxy,
80
Milligramm,
ja
They
ask
me
why
I
do
this
shit
I
answer
cause
I
can
yeah
Sie
fragen,
warum
ich
das
mach,
ich
sag,
weil
ich
es
kann,
ja
Hellcat
in
my
holster
yeah
that
shit
got
an
extra
mag
yeah
Hellcat
am
Gürtel,
ja,
das
Teil
hat
ein
extra
Magazin,
ja
Doin'
what
I'm
'posed
to,
legendary
lifespan
yeah
Tu,
was
ich
muss,
legendäre
Lebensspanne,
ja
Poppin'
two
Xans,
at
the
same
time
shout
my
fans
yeah
they
fuck
with
my
basslines
Zwei
Xans
auf
einmal,
grüß
meine
Fans,
ja,
die
feiern
meine
Basslines
I
got
bands
while
you
cappin',
you
fake
tryin'
Ich
hab
Kohle,
während
du
nur
laberst,
du
tust
nur
so
I
been
hearing
that
shit
from
the
great
vine
Ich
hör
diesen
Scheiß
schon
seit
Ewigkeiten
You
can't
take
mine,
yeah
I
stay
protected
Du
kriegst
meins
nicht,
ja,
ich
bleib
geschützt
Stay
strapped
with
my
Smith
& Wesson
Bewaffnet
mit
meiner
Smith
& Wesson
Version
19,
it
can
hit
you,
bless
you
Version
19,
sie
kann
dich
treffen,
segnen
With
a
bullet
straight
into
your
vessels
Mit
einer
Kugel
direkt
in
deine
Adern
Fuckers
be
judgin'
me
just
like
it's
nothing
they
don't
even
know
who
I
am
Idioten
verurteilen
mich,
als
wär's
nichts,
die
wissen
nicht
mal,
wer
ich
bin
Tec's
get
to
bussin',
don't
sip
Robitussin',
then
hit
them
fuckers
with
the
wham
Tecs
fangen
an
zu
schießen,
trink
keinen
Hustensaft,
dann
erledige
ich
diese
Idioten,
Frau
They
sayin'
ReMark
not
again
Sie
sagen,
ReMark,
nicht
schon
wieder
You
thought
this
shit
was
a
coincidence,
nah
it
was
all
planned,
yeah
Ihr
dachtet,
das
sei
Zufall,
nein,
das
war
alles
geplant,
ja
Every
single
day
gettin'
higher
than
heaven-sent
Jeden
Tag
höher
steigen
als
vom
Himmel
geschickt
Pound
that
bitch
just
like
it's
Djent,
yeah
Fick
sie
durch,
als
wär's
Djent,
ja
"Amnesia"
has
got
me
floatin'
out
of
space
"Amnesie"
lässt
mich
aus
dem
Weltraum
schweben
Floatin'
out
of
space
Aus
dem
Weltraum
schweben
Success
and
greatness
is
what
I
ought
to
chase
Erfolg
und
Größe
sind
das,
was
ich
jagen
soll
What
I
ought
to
chase
Was
ich
jagen
soll
Dispose
of
all
the
evidence,
I
ain't
leave
no
trace
Beseitige
alle
Beweise,
ich
hab
keine
Spur
hinterlassen
Feels
like
back
home,
to
the
max
turn
up
the
bass
Fühlt
sich
wie
daheim
an,
dreh
den
Bass
voll
auf,
Mädel
To
all
of
you
broke
bois,
I
cannot
relate
Für
all
euch
pleite
Jungs
kann
ich
kein
Mitgefühl
aufbringen
Eye
for
eye,
band
for
band,
I
call
that
a
fair
trade
Auge
um
Auge,
Bande
für
Bande,
das
nenn
ich
einen
fairen
Handel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.