Lyrics and translation ReXx - Wendepunkt 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wendepunkt 2
Turning Point 2
Ich
glaubte
viel
zu
lange
Zeit
nur
an
das
Gute
in
dir
I
believed
in
the
good
in
you
for
far
too
long
Heute
kenn'
ich
die
Wahrheit,
heute
gibt
es
Kummer
und
Krieg
Today
I
know
the
truth,
today
there's
only
sorrow
and
war
Du
hast
mich
Wochenlang
belogen,
wolltest
raus
aus
der
Stadt
You
lied
to
me
for
weeks,
you
wanted
out
of
this
town
Angeblich
wieder
zu
dein'
Eltern,
hast
die
Koffer
gepackt
Allegedly
back
to
your
parents,
you
packed
your
bags
So
einfach
kommst
du
nicht
davon,
du
hast
den
falschen
gefickt
You
can't
get
away
with
it
that
easily,
you
fucked
the
wrong
guy
Verbreitest
lügen
und
redest
tagelang
weiteren
Mist
You
spread
lies
and
talk
more
shit
all
day
long
Du
kannst
dich
weiterhin
verstecken,
doch
ich
weiß
wo
du
bist
You
can
keep
hiding,
but
I
know
where
you
are
Wir
ham'
uns
auseinander
gelebt,
doch
ich
weiß
wer
du
bist
We
lived
apart
from
each
other,
but
I
know
who
you
are
Du
hast
von
anfang
an
versucht
mich
immer
weiter
zu
quäln'
You've
tried
to
torment
me
from
the
start
Als
das
nich'
ging
hast
du
gelogen,
um
dich
besser
zu
fühln'
When
that
didn't
work,
you
lied
to
make
yourself
feel
better
Wolltest
mich
täuschen
mit
den
lächerlichen
Trän'
im
Gesicht
You
wanted
to
deceive
me
with
those
ridiculous
tears
on
your
face
Hättest
Probleme
und
genau
die
gleichen
Ängste,
wie
ich
You
would
have
problems
and
the
exact
same
fears
as
me
Ich
hab
dir
alles
erzählt,
alles
was
schwer
für
mich
war
I
told
you
everything,
everything
that
was
hard
for
me
Du
hast
alles
in
Dreck
gezogen,
das
was
wert
für
mich
war
You
dragged
everything
through
the
mud,
everything
that
was
precious
to
me
Du
hast
gelogen
und
als
ob
das
ganze
so
noch
nich'
reicht,
hast
du
gerüchte
verbreit,
in
aller
Öffentlichkeit
You
lied,
and
as
if
that
wasn't
enough,
you
spread
rumors,
publicly
Ab
heute
mach
ich
es
wie
du
From
today
on,
I'll
do
it
like
you
Ich
zeige
dein
Gesicht
und
ich
erfinde
was
dazu
I'll
show
your
face
and
make
up
something
to
go
with
it
Ich
hab'
die
Reichweite
um
alles
zu
zerstörn'
was
du
so
liebst
I
have
the
reach
to
destroy
everything
you
love
Dafür
brauch
ich
nur
'ne
Stunde,
40
Bars
und
einen
Beat
All
I
need
is
an
hour,
40
bars
and
a
beat
Ich
hab
dich
stehts
davor
gewarnt,
dass
ich
das
kann
und
es
passiert
I
always
warned
you
that
I
could
do
this,
and
it's
happening
Mir
is'
egal,
ob
du
am
Boden
liegst
und
hyperventilierst
I
don't
care
if
you're
lying
on
the
floor,
hyperventilating
Weil
du
mich
nich'
mehr
interessierst,
verdammt
Because
you
don't
interest
me
anymore,
damn
it
Du
bist
'ne
Schande
für
mich
You're
a
disgrace
to
me
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
erst
jetz'
seh',
wie
erbärmlich
du
bist
It's
hard
to
believe
I'm
only
now
seeing
how
pathetic
you
are
Ich
hab
dich
spät
erst
durchschaut
I
only
saw
through
you
late
Ich
war
so
blöd
und
hab
dir
blindlings
vertraut
I
was
so
stupid
and
trusted
you
blindly
Ich
hab'
gedacht,
ich
wär
der
Grund
für
deine
Art
und
hab'
mich
umgebracht
für
uns,
an
jedem
Gottverdammten
Tag
I
thought
I
was
the
reason
for
the
way
you
are
and
killed
myself
for
us,
every
goddamn
day
Doch
heute
endet
alles,
jeder
geht
alleine
nach
vorn'
But
today
it
all
ends,
everyone
moves
on
alone
Du
wolltest
spieln',
wir
ham'
gespielt
und
du
hast
alles
verlorn'
You
wanted
to
play,
we
played
and
you
lost
everything
Wieso
redest
du
nich'
wie
früher?
Warum
lachst
du
nich'
mehr?
Why
don't
you
talk
like
you
used
to?
Why
don't
you
laugh
anymore?
Die
Wahrheit
schockt
dich
wien'
Defi,
richtung:
schlagendes
Herz
The
truth
shocks
you
like
a
defibrillator,
direction:
beating
heart
Ich
weiß
wir
beide
warn'
ein
Paar,
doch
es
lief
alles
verkehrt
I
know
we
were
a
couple,
but
it
all
went
wrong
Ich
rechtfertige
mich
nich'
mehr,
du
bist
die
Scheiße
nich'
wert
I
won't
justify
myself
anymore,
you're
not
worth
the
shit
Die
Art
und
Weise,
wie
du
bist
und
wie
du
handelst
is'
erstaunlich
The
way
you
are
and
the
way
you
act
is
astounding
Über
Whatsapp
Schatz
es
tut
mir
leid
zu
schreiben
is'
unglaublich
Writing
"Baby,
I'm
sorry"
on
WhatsApp
is
unbelievable
Aber
das
is'
nich'
das
schlimmste,
denn
du
bist
nich'
grad'
die
hellste
Frau
But
that's
not
the
worst
part,
because
you're
not
exactly
the
brightest
woman
Du
bist
so
unfassbar
blöd
und
das
weißt
du
auch
You're
so
incredibly
stupid
and
you
know
it
too
Ich
hab'
mich
viel
zu
oft
geschämt,
für
deine
falsche
Art
I've
been
ashamed
of
your
phony
ways
far
too
often
Und
heut'
bereu
ich
die
Zeit
bis
zum
letzten
Tag
And
today
I
regret
the
time
we
spent
together,
until
the
very
last
day
Ab
heute
mach
ich
es
wie
du
From
today
on,
I'll
do
it
like
you
Ich
zeige
dein
Gesicht
und
ich
erfinde
was
dazu
I'll
show
your
face
and
make
up
something
to
go
with
it
Ich
hab'
die
Reichweite
um
alles
zu
zerstörn'
was
du
so
liebst
I
have
the
reach
to
destroy
everything
you
love
Dafür
brauch
ich
nur
'ne
Stunde,
40
Bars
und
einen
Beat
All
I
need
is
an
hour,
40
bars
and
a
beat
Ich
hab
dich
stehts
davor
gewarnt,
dass
ich
das
kann
und
es
passiert
I
always
warned
you
that
I
could
do
this,
and
it's
happening
Mir
is'
egal,
ob
du
am
Boden
liegst
und
hyperventilierst
I
don't
care
if
you're
lying
on
the
floor,
hyperventilating
Weil
du
mich
nich'
mehr
interessierst,
verdammt
Because
you
don't
interest
me
anymore,
damn
it
Du
bist
'ne
Schande
für
mich
You're
a
disgrace
to
me
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
erst
jetz'
seh',
wie
erbärmlich
du
bist
It's
hard
to
believe
I'm
only
now
seeing
how
pathetic
you
are
Dein
neuer
Freund
hat
mir
gesagt,
er
wär
ein
Rapper
und
er
disst
mich
auch
im
Schlaf
Your
new
boyfriend
told
me
he's
a
rapper
and
he
disses
me
even
in
his
sleep
Und
eigentlich
hab'
ich
kein
Bock
da
drauf
And
I
really
don't
feel
like
it
Doch
wenn
er
so
sehr
drum'
bettelt,
dann
kriegt
ers'
auch!
But
if
he's
begging
for
it,
he'll
get
it!
Dann
fang
mal
an
und
liefer
100%
So
go
ahead
and
give
it
100%
Das
is'
ein
One-Take
Part
in
Rage,
bis
mein
Studio
verbrennt
This
is
a
one-take
part
in
rage,
until
my
studio
burns
down
Du
bist
ein
Mittelklasse
Rapper,
ohne
Druck
in
deinen
Parts
You're
a
middle-class
rapper,
no
pressure
in
your
parts
Versuchst
mein
Style
zu
imitieren
wobei
du
jämmerlich
versagst
You
try
to
imitate
my
style
but
you
fail
miserably
Is'
klar
ich
mach
das
schon
viel
länger
selbst
mit
14
war
ich
besser
Of
course
I've
been
doing
this
much
longer,
even
at
14
I
was
better
Und
das
lustige
daran?
Mein
größter
Fan
is'
deine
Schwester
And
the
funny
thing
is?
My
biggest
fan
is
your
sister
Zeig
dir
auf
wo
deine
Grenzen
sind
und
streng
mich
nichmal'
an
I'll
show
you
where
your
limits
are
and
I
won't
even
have
to
try
Ich
bring
den
Flow
immer
perfekt
aber
du
scheiterst
schon
daran
I
always
deliver
the
flow
perfectly,
but
you're
already
failing
at
that
Und
das
allerschlimmste
is'
Du
glaubst
im
Ernst
das
man
dich
feiert
And
the
worst
part
is
that
you
actually
believe
people
celebrate
you
Sowie
Money
Boy
doch
dieser
Typ
der
tut
nur
auf
bescheuert
Like
Money
Boy,
but
that
guy
just
acts
stupid
Du
bist
ehrlich
so
behindert
und
dann
lachst
du
auch
noch
drüber'
You're
honestly
so
retarded,
and
you're
even
laughing
about
it
Deine
Freundin
is
zwar
blöd
doch
du
bist
auch
nich'
wirklich
klüger
Your
girlfriend
may
be
stupid,
but
you're
not
really
any
smarter
Bist
ein
überkrasser
Gangster
aber
kommst
nich'
an
mich
ran
You're
a
wannabe
gangster,
but
you
can't
touch
me
Ziehst
meine
Freunde
mit
hinein
und
machst
am
Handy
ein
auf
Mann
You're
dragging
my
friends
into
this
and
acting
like
a
tough
guy
on
the
phone
Du
bist
ein
zugedröhnter
Junky
also
nehm
dich
nich'
so
wichtig
und
jetz'
pack
dir
deine
Schlampe
halt
die
Fresse
und
verpiss
dich
You're
a
strung-out
junkie,
don't
take
yourself
so
seriously,
now
grab
your
junk,
shut
up
and
fuck
off
Ab
heute
mach
ich
es
wie
du
From
today
on,
I'll
do
it
like
you
Ich
zeige
dein
Gesicht
und
ich
erfinde
was
dazu
I'll
show
your
face
and
make
up
something
to
go
with
it
Ich
hab'
die
Reichweite
um
alles
zu
zerstörn'
was
du
so
liebst
I
have
the
reach
to
destroy
everything
you
love
Dafür
brauch
ich
nur
'ne
Stunde
40
Bars
und
einen
Beat
All
I
need
is
an
hour,
40
bars
and
a
beat
Ich
hab
dich
stehts
davor
gewarnt
dass
ich
das
kann
und
es
passiert
I
always
warned
you
that
I
could
do
this,
and
it's
happening
Mir
is'
egal
ob
du
am
Boden
liegst
und
hyperventilierst
I
don't
care
if
you're
lying
on
the
floor,
hyperventilating
Weil
du
mich
nich'
mehr
interessierst
verdammt
Because
you
don't
interest
me
anymore,
damn
it
Du
bist
'ne
Schande
für
mich
You're
a
disgrace
to
me
Kaum
zu
glauben
dass
ich
erst
jetz'
seh'
wie
erbärmlich
du
bist
It's
hard
to
believe
I'm
only
now
seeing
how
pathetic
you
are
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rexx
Album
Saphira
date of release
01-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.