ReachingNOVA - No Limits - translation of the lyrics into German

No Limits - ReachingNOVAtranslation in German




No Limits
Keine Grenzen
Not everything that glitters is gold just so you know
Nicht alles, was glänzt, ist Gold, nur damit du es weißt
ReachingNOVA in my zone knock knock yeah I'm home Hip Hop
ReachingNOVA in meiner Zone, klopf klopf, ja, ich bin zu Hause, Hip Hop
You know the flow chilly cold like December oh four got to shout that boy Hov
Du kennst den Flow, eiskalt wie im Dezember '04, muss diesen Jungen Hov grüßen
So I'm told where I'm from you're not supposed to grow old
So wurde mir gesagt, wo ich herkomme, soll man nicht alt werden
Swear your mind's racing when you're thinking about dough
Schwöre, dein Verstand rast, wenn du an Geld denkst
Fronting cus you're wifed up like you ain't tryna link hoes
Du gibst vor, verheiratet zu sein, als ob du nicht versuchen würdest, Mädels kennenzulernen
Man I know the struggle
Mann, ich kenne den Kampf
Pop taught me hustle
Papa hat mir das Hustlen beigebracht
I mean he did his best dad was no Russell
Ich meine, er hat sein Bestes gegeben, Dad war kein Russell
But he made it out the pit so when he made his first million he was still humble
Aber er hat es aus dem Loch geschafft, also als er seine erste Million machte, war er immer noch bescheiden
I came a long way fell and stumbled
Ich bin einen langen Weg gegangen, gefallen und gestolpert
Took the stairs cus there aren't silver spoons when you're from the jungle sorry
Habe die Treppe genommen, denn es gibt keine silbernen Löffel, wenn man aus dem Dschungel kommt, sorry
I had a dream I drove a new Ferrari
Ich hatte einen Traum, ich fuhr einen neuen Ferrari
And I walked up to the party but ain't do the parking
Und ich ging zur Party, aber parkte nicht ein
You know this life is always better when you move with options
Du weißt, dieses Leben ist immer besser, wenn du dich mit Optionen bewegst
Can't recall them girls faces but they got it popping
Kann mich nicht an die Gesichter der Mädchen erinnern, aber sie haben es krachen lassen
But I woke up after that cus shit got too demonic
Aber ich bin danach aufgewacht, weil die Sache zu dämonisch wurde
I stay scheming stay moving on it
Ich bleibe am Planen, bleibe in Bewegung
Vacate big cruise jet ski wave maneuver waters
Urlaub, große Kreuzfahrt, Jetski, Wellenmanöver auf dem Wasser
We do numbers Billboard charters
Wir machen Zahlen, Billboard-Charts
Sorry not sorry
Sorry, not sorry
Challenge your limits
Fordere deine Grenzen heraus
Life's too short to give in
Das Leben ist zu kurz, um aufzugeben
Dreaming big and winning
Groß träumen und gewinnen
The past making me better
Die Vergangenheit macht mich besser
Shaking off this pressure
Diesen Druck abschütteln
Passion energy discipline
Leidenschaft, Energie, Disziplin
What's worth your time and your suffering?
Was ist deine Zeit und dein Leiden wert?
Success in this world is no accident
Erfolg in dieser Welt ist kein Zufall
Succeed, I'm with purpose yeah
Erfolg, ich habe ein Ziel, ja
The day dreamer I envision moves
Der Tagträumer, ich stelle mir Züge vor
Cus you've got to see it first before you see it through
Denn du musst es zuerst sehen, bevor du es durchziehst
Write it out make it true
Schreib es auf, mach es wahr
And Everybody that's loyal we gon see this through
Und jeder, der loyal ist, wir werden das durchziehen
My brother said this is the plan and we gon see the loot
Mein Bruder sagte, das ist der Plan, und wir werden die Beute sehen
And I believed him
Und ich habe ihm geglaubt
Now I'm counting currency from different countries
Jetzt zähle ich Währungen aus verschiedenen Ländern
We remember being short on change with stomach rumblings
Wir erinnern uns, wie wir knapp bei Kasse waren und unsere Mägen knurrten
Time to pay, our cab arrived, that's when we started running
Zeit zu zahlen, unser Taxi kam an, da rannten wir los
Man I did it cus I had to not because I loved it
Mann, ich tat es, weil ich musste, nicht weil ich es liebte
I would laugh when bitches be the ones to bring the rubbers
Ich lachte, wenn die Schlampen diejenigen waren, die die Kondome brachten
Shorties rolling in and out but I'm always cumming
Mädels kommen und gehen, aber ich komme immer
And I never speak about it so there's no discussion
Und ich spreche nie darüber, also gibt es keine Diskussion
That's between me and you my little pumpkin muffin
Das ist zwischen mir und dir, mein kleiner Kürbismuffin
I never cuff em like your man or something
Ich fessle sie nie wie dein Mann oder so
That's never the plan or nothing
Das ist nie der Plan oder so
I gotta move like I run the country
Ich muss mich bewegen, als würde ich das Land regieren
Essentially I'm from the Bronx so I'm always hungry
Im Wesentlichen komme ich aus der Bronx, also bin ich immer hungrig
The underdog I mean you've got to love me
Der Underdog, ich meine, du musst mich lieben
It's Cash
Es ist Cash
Challenge your limits
Fordere deine Grenzen heraus
Life's too short to give in
Das Leben ist zu kurz, um aufzugeben
Dreaming big and winning
Groß träumen und gewinnen
The past making me better
Die Vergangenheit macht mich besser
Shaking off this pressure
Diesen Druck abschütteln
Passion energy discipline
Leidenschaft, Energie, Disziplin
What's worth your time and your suffering?
Was ist deine Zeit und dein Leiden wert?
Success in this world is no accident
Erfolg in dieser Welt ist kein Zufall
Succeed, I'm with purpose yeah
Erfolg, ich habe ein Ziel, ja
I can't quit cus I know who is watching
Ich kann nicht aufgeben, weil ich weiß, wer zuschaut
Got my own back picked that up from the darkness
Ich stehe für mich selbst ein, habe das aus der Dunkelheit gelernt
Turn my fear into focus
Verwandle meine Angst in Fokus
Start to notice that I'm worth it yeah
Fange an zu bemerken, dass ich es wert bin, ja
Every minute every second of your life counts
Jede Minute, jede Sekunde deines Lebens zählt
When you focus on the present you have no doubts
Wenn du dich auf die Gegenwart konzentrierst, hast du keine Zweifel
Healing changing within
Heilung, Veränderung im Inneren
No longer trying to fit in
Ich versuche nicht mehr, mich anzupassen
Gratitude is the mood always
Dankbarkeit ist immer die Stimmung
The past you's proud of you today
Dein früheres Ich ist heute stolz auf dich
Fire burns inside me
Feuer brennt in mir
Leaving my legacy
Ich hinterlasse mein Vermächtnis
Finally learning how it feels to be free
Endlich lerne ich, wie es sich anfühlt, frei zu sein





Writer(s): Mark Nieves


Attention! Feel free to leave feedback.