Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing About It
Nichts Dagegen
Seems
like
I'm
caught
in
a
jam
Scheint,
als
stecke
ich
in
der
Klemme
Ole
boy
wasn't
part
of
the
plan
Der
Typ
war
nicht
Teil
des
Plans
Insecure
is
the
take
Unsicherheit
ist
die
Interpretation
How
that
real
Wie
kann
das
echt
sein
I
know
who
I
am
Ich
weiß,
wer
ich
bin
Like
how
he
that
sounding
Wie
klingt
das
denn
von
ihm
Crossing
the
line
dawg
Er
überschreitet
die
Grenze,
Alter
I
cannot
allow
it
Das
kann
ich
nicht
zulassen
But
if
I
want
you
to
learn
Aber
wenn
ich
will,
dass
du
lernst
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
It's
really
disappointing
Es
ist
wirklich
enttäuschend
I
just
thought
that
after
all
of
this
Ich
dachte
nur,
nach
all
dem
We
better
than
that
Sind
wir
besser
als
das
I
can
tell
when
a
nigga
attached
Ich
merke,
wenn
ein
Kerl
anhänglich
wird
When
I'm
gone
I'm
not
doubling
back
Wenn
ich
weg
bin,
komme
ich
nicht
zurück
I
am
the
guy
that
be
listening
Ich
bin
der
Typ,
der
zuhört
Both
genders
up
in
your
mentions
Beide
Geschlechter
in
deinen
Erwähnungen
& Some
of
em
waiting
for
us
crumble
with
all
of
ours
differences
& Manche
von
ihnen
warten
darauf,
dass
wir
an
all
unseren
Differenzen
zerbrechen
Only
one
question
am
I
owning
it
or
renting
Nur
eine
Frage:
Gehört
sie
mir
oder
miete
ich
sie
nur?
It's
basically
mine
Sie
gehört
praktisch
mir
I
been
up
into
it
Ich
bin
da
voll
drin
Feel
like
you
can
finish
my
sentences
Fühlt
sich
an,
als
könntest
du
meine
Sätze
beenden
Handle
it
crazy
you
diligent
Wie
du
damit
umgehst,
Wahnsinn,
du
bist
sorgfältig
Next
step
I'm
trying
some
different
shit
Nächster
Schritt,
ich
probiere
anderen
Scheiß
Probably
gonna
lose
all
my
ligaments
Werde
wahrscheinlich
all
meine
Bänder
zerreißen
If
I
keep
falling
on
simping
shit
Wenn
ich
weiter
auf
diesen
Simp-Scheiß
reinfalle
I
gotta
get
back
to
businesses
Ich
muss
mich
wieder
aufs
Geschäft
konzentrieren
You
ain't
really
gotta
get
involved
Du
musst
dich
nicht
wirklich
einmischen
You
just
been
on
tip
that's
all
Du
bist
nur
auf
Krawall
gebürstet,
das
ist
alles
Everything
you
that
dishing
costs
Alles,
was
du
austeilst,
kostet
Every
bitch
wanna
be
cold
on
screen
until
a
nigga
hit
defrost
Jede
Schlampe
will
auf
dem
Bildschirm
kalt
sein,
bis
ein
Kerl
auf
Auftauen
drückt
How
much
really
do
the
motion
cost
Wie
viel
kostet
das
Ganze
wirklich?
How
much
is
it
if
you
catch
a
loss
Wie
viel
ist
es,
wenn
du
einen
Verlust
erleidest?
Seems
like
I'm
caught
in
a
jam
Scheint,
als
stecke
ich
in
der
Klemme
Ole
boy
wasn't
part
of
the
plan
Der
Typ
war
nicht
Teil
des
Plans
Insecure
is
the
take
Unsicherheit
ist
die
Interpretation
How
that
real
Wie
kann
das
echt
sein
I
know
who
I
am
Ich
weiß,
wer
ich
bin
Like
how
he
that
sounding
Wie
klingt
das
denn
von
ihm
Crossing
the
line
dawg
Er
überschreitet
die
Grenze,
Alter
I
cannot
allow
it
Das
kann
ich
nicht
zulassen
But
if
I
want
you
to
learn
Aber
wenn
ich
will,
dass
du
lernst
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I'm
keep
trying
anyway
Ich
versuch's
trotzdem
weiter
Ion
really
wanna
end
this
way
Ich
will
wirklich
nicht
so
enden
But
you
keep
playing
in
my
face
Aber
du
provozierst
mich
ständig
offen
I
am
the
one
Ich
bin
der
Eine
What
a
waste
Was
für
eine
Verschwendung
Putting
these
problems
in
place
Diese
Probleme
ordnen
Protecting
the
mind
& giving
you
space
Den
Verstand
schützen
& dir
Raum
geben
Don't
let
me
carry
the
weight
Lass
mich
nicht
die
Last
tragen
Real
man
moving
legit
Echter
Mann
handelt
korrekt
I
guess
then
we
calling
it
quits
Ich
schätze,
dann
machen
wir
Schluss
I
been
building
all
of
this
shit
Ich
habe
all
diesen
Scheiß
aufgebaut
Stacking
up
with
dozens
of
bricks
Aufgestapelt
mit
Dutzenden
von
Ziegeln
I
won't
let
you
tear
it
down
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
es
niederreißt
All
we
did
was
talk
about
it
Alles,
was
wir
taten,
war
darüber
zu
reden
Problem
with
my
tone
that's
it
Problem
mit
meinem
Ton,
das
ist
alles
Please
take
notes
Bitte
mach
dir
Notizen
Put
a
little
food
in
the
fridge
Stell
ein
bisschen
Essen
in
den
Kühlschrank
Unspoken
getting
the
rizz
Unausgesprochen
den
Charme
spielen
lassen
Why
they
nigga
all
in
our
biz
Warum
mischt
sich
dieser
Kerl
in
unsere
Angelegenheiten?
Forward
thinking
think
of
the
kids
Vorausschauend
denken,
denk
an
die
Kinder
Forward
thinking
think
of
the
bitches
Vorausschauend
denken,
denk
an
die
Schlampen
You
don't
want
em
callin
that's
it
Du
willst
nicht,
dass
sie
anrufen,
das
ist
alles
I'm
just
tryna
give
perspective
dawg
Ich
versuche
nur,
Perspektive
zu
geben,
Alter
Dirty
game
take
the
apron
off
Schmutziges
Spiel,
leg
die
Schürze
ab
Please
don't
think
that
the
tension
soft
Bitte
denk
nicht,
dass
die
Spannung
gering
ist
Please
don't
think
that
people
solid
Bitte
denk
nicht,
dass
Leute
verlässlich
sind
All
they
do
is
just
getting
off
Alles,
was
sie
tun,
ist,
sich
daran
aufzugeilen
All
they
do
telling
lies
Alles,
was
sie
tun,
ist
Lügen
erzählen
One
more
chance
are
you
kidding
naw
Noch
eine
Chance?
Scherz,
oder?
Nö.
Seems
like
I'm
caught
in
a
jam
Scheint,
als
stecke
ich
in
der
Klemme
Ole
boy
wasn't
part
of
the
plan
Der
Typ
war
nicht
Teil
des
Plans
Insecure
is
the
take
Unsicherheit
ist
die
Interpretation
How
that
real
Wie
kann
das
echt
sein
I
know
who
I
am
Ich
weiß,
wer
ich
bin
Like
how
he
that
sounding
Wie
klingt
das
denn
von
ihm
Crossing
the
line
dawg
Er
überschreitet
die
Grenze,
Alter
I
cannot
allow
it
Das
kann
ich
nicht
zulassen
But
if
I
want
you
to
learn
Aber
wenn
ich
will,
dass
du
lernst
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
I
cannot
do
nothing
about
it
Kann
ich
nichts
dagegen
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William King Ross
Attention! Feel free to leave feedback.