Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il soffio di Dio
Der Hauch Gottes
Quando
intorno
sembra
nero
Wenn
alles
um
dich
herum
schwarz
erscheint,
Credi
di
sentirti
solo
Du
glaubst,
du
bist
allein,
Lo
so,
ti
puoi
alzare
amico
mio
Ich
weiß,
du
kannst
aufstehen,
mein
Freund,
Perché
non
è
così
che
vuole
Dio
Denn
das
ist
nicht,
was
Gott
will.
Ora
guarda
un
poco
intorno
a
Te
Nun
schau
dich
ein
wenig
um,
Vedi,
guarda
quanta
vita
c'è
Sieh,
schau,
wie
viel
Leben
es
gibt,
E
tu,
non
puoi
sentirti
solo
sai
perché
Und
du,
du
kannst
dich
nicht
allein
fühlen,
weißt
du
warum?
Tu
non
c'eri
quando
Du
warst
nicht
da,
als
Dio
ha
creato
il
mondo
Gott
die
Welt
erschuf,
Dio
ha
fatto
l'universo
Gott
das
Universum
schuf,
Dio
ha
soffiato
su
di
Te
Gott
dich
anhauchte,
E
ti
ha
fatto
vivere
Und
dich
leben
ließ,
E
ti
ha
fatto
vivere
Und
dich
leben
ließ.
Puoi
tu
dire
al
sole
sorgi
Kannst
du
zur
Sonne
sagen,
geh
auf,
Puoi
tu
dire
al
mare
calmati
Kannst
du
zum
Meer
sagen,
beruhige
dich,
Ce
la
fai
a
placare
una
tempesta
Schaffst
du
es,
einen
Sturm
zu
besänftigen?
Cosa
sei
di
fronte
a
un
tramonto
Was
bist
du
angesichts
eines
Sonnenuntergangs?
Lui
sa
i
sogni
di
un
bambino
Er
kennt
die
Träume
eines
Kindes,
Lui
dà
vita
ad
ogni
cosa
Er
gibt
allem
Leben,
Lui
è
luce
nelle
tenebre
Er
ist
Licht
in
der
Dunkelheit,
Vuoi
che
non
si
accorga
di
te
Glaubst
du,
er
bemerkt
dich
nicht?
Dio
ha
creato
il
mondo
Gott
hat
die
Welt
erschaffen,
Dio
ha
fatto
l'universo
Gott
hat
das
Universum
geschaffen,
Dio
ha
soffiato
su
di
Te
Gott
hat
dich
angehaucht,
E
ti
ha
fatto
vivere
Und
dich
leben
lassen.
Ha
creato
il
mondo
Er
hat
die
Welt
erschaffen,
Dio
ha
fatto
l'universo
Gott
hat
das
Universum
geschaffen,
Dio
ha
soffiato
su
di
Te
Gott
hat
dich
angehaucht,
E
ti
ha
fatto
vivere
Und
dich
leben
lassen,
E
ti
ha
fatto
vivere
Und
dich
leben
lassen.
Ho
capito
che
niente
Ich
habe
verstanden,
dass
nichts
È
impossibile
a
Te
Für
dich
unmöglich
ist,
Ora
e
per
sempre
su
questo
amore
Dio
Jetzt
und
für
immer,
auf
diese
Liebe,
Gott,
Io
credo
in
Te
Ich
glaube
an
dich.
Perdonami
Padre
mio
Vergib
mir,
mein
Vater,
Come
son
piccolo
io
Wie
klein
ich
bin,
O
Padre
che
tutto
puoi
perdonami
Oh
Vater,
der
du
alles
kannst,
vergib
mir,
Adesso
so
Jetzt
weiß
ich
es.
So
che
non
sto
più
male
Ich
weiß,
dass
es
mir
nicht
mehr
schlecht
geht,
Che
non
sarò
mai
solo
Dass
ich
niemals
allein
sein
werde,
Fai
respirare
il
cuore
di
pace
e
vita
Lass
mein
Herz
Frieden
und
Leben
atmen,
E
l'ho
visto
adesso
Und
ich
habe
es
jetzt
gesehen,
Adesso,
adesso
Jetzt,
jetzt.
Dio
ha
creato
il
mondo
Gott
hat
die
Welt
erschaffen,
Dio
ha
fatto
l'universo
Gott
hat
das
Universum
geschaffen,
Dio
ha
soffiato
su
di
Te
Gott
hat
dich
angehaucht,
E
ti
ha
fatto
vivere
Und
dich
leben
lassen,
Ha
creato
il
mondo
Er
hat
die
Welt
erschaffen,
Dio
ha
fatto
l'universo
Gott
hat
das
Universum
geschaffen,
Dio
ha
soffiato
su
di
Te
Gott
hat
dich
angehaucht,
E
ti
ha
fatto
vivere
Und
dich
leben
lassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.