Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad Despiadada
Безжалостный Город
Ven
a
piraña,
subo
mis
perros
Подходи,
пиранья,
поднимаю
своих
псов
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Viejo
Javi,
todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Старый
Хавьер,
все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Sociedad
disfuncional,
reina
el
mal,
lujuria,
el
sexo
Дисфункциональное
общество,
царит
зло,
похоть,
секс
Poco
nexo
en
los
demás,
épocas
de
Satanás
Мало
связи
меж
людьми,
эпохи
Сатаны
Lujos
del
materialismo
ofrecen
ideas
baratas
Роскошь
материализма
сулит
идеи
дешёвые
Ratas
con
barrigas
llenas
persiguiendo
hambrientas
ratas
Сытые
крысы
гоняют
крыс
голодных
Volar
sin
regreso,
poniéndose
al
avión
Улететь
без
возврата,
садясь
в
самолёт
Hoy
no
poder
ya
con
su
peso
Сегодня
нести
свой
груз
уже
невмочь
Mujeres
como
Afrodita,
con
su
vanidad
maldita
Женщины
как
Афродита
с
тщеславием
проклятым
Sueños
en
el
cuerpo
Мечты
в
теле
Abortos
nos
hicieron
ser
los
padres
de
los
muertos
Аборты
сделали
нас
отцами
мертвецов
Experimentos
en
frascos
de
formol
Эксперименты
в
банках
с
формалином
Hombres
arruinados
destruidos
por
el
alcohol
Мужчины
разорены,
сломаны
алкоголем
Gente
reprimida
en
sus
mentes
y
en
sus
vidas
Люди
подавлены
в
мыслях
и
в
жизни
La
voz
de
la
esperanza
trae
pensamientos
suicidas
Голос
надежды
рождает
мысли
о
суициде
El
triunfo
repentino
para
el
rey
de
lo
no
fiable
Внезапный
триумф
короля
ненадёжных
Que
es
como
ser
el
mejor
de
todo
lo
miserable
Быть
лучшим
среди
всего
жалкого
La
gran
envidia,
codicia,
protagonismo
Великая
зависть,
жадность,
стремление
к
славе
Neta
avaricia
confundió
con
optimismo
Чистая
алчность
спутана
с
оптимизмом
Asesinos
camuflados
en
la
peste
de
los
barrios
Убийцы
замаскированы
чумой
окраин
Hacen
sus
apariciones
en
funestos
escenarios
Появляются
на
зловещих
сценах
El
mismísimo
demonio
reclamando
sus
esclavos
Сам
дьявол
требует
своих
рабов
Y
mi
Cristo,
mi
Señor,
esperando
sus
soldados
А
мой
Христос,
Господь,
ждёт
Своих
солдат
Esos
cuales
van
a
ser
grandes
entre
los
grandes
Тех,
кто
станет
великим
среди
великих
Porque
ayer
ya
fueron
cobardes
entre
cobardes
Ведь
вчера
были
трусами
среди
трусов
La
ciudad
despiadada
Безжалостный
город
A
nadie
le
importa
nada
Никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Viejo
Javi,
todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Старый
Хавьер,
все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Indiferencia,
a
nadie
le
importa
nada
Безразличие,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Una
vida
despiadada
y
bastante
acelerada
Жизнь
безжалостная
и
бешено
быстрая
Todo
compran
los
billetes
menos
la
sabiduría
Деньги
всё
покупают,
кроме
мудрости
Los
lazos
de
la
sangre,
Cristo
y
su
gran
compañía
Узы
крови,
Христос
и
Его
великое
братство
Drogas
sintéticas
arrasan
juventudes
Синтетические
наркотики
губят
молодёжь
Por
dos
miradas
se
llenan
los
ataúdes
За
два
взгляда
наполняются
гробы
La
rama
putrefacta
del
árbol
imperfecto
Гнилая
ветвь
несовершенного
древа
Sus
hojas
ya
no
caen,
se
deshacen
en
el
viento
Листья
не
падают,
рассыпаются
ветром
El
morbo
y
la
lujuria
desnudos
por
las
calles
Похоть
и
разврат
голые
по
улицам
En
sus
manos
traen
el
sida,
una
de
sus
armas
mortales
В
руках
несут
СПИД,
смертельное
оружье
Padres
en
casa,
hijos
desagradecidos
Родители
дома,
дети
неблагодарные
Le
pagan
con
olvido
a
esa
vieja
que
le
ha
parido
Платят
забвеньем
той,
что
их
родила
Hombres
de
fiesta,
mujeres
también
Мужчины
на
тусовках,
женщины
тоже
Celebrando
su
miseria,
pues
nada
se
encuentra
bien
Празднуют
нищету,
ведь
всё
плохо
Evadiendo
los
problemas
que
ahora
componen
su
vida
Бегут
от
проблем,
что
теперь
их
жизнь
гнетут
Por
eso
mediocridad
completamente
complecida
Посредственность
самодовольная
Hipocresía
en
las
caras
que
todo
el
mundo
utiliza
Лицемерие
на
лицах,
что
все
носят
Espero
que
nunca
más
creas
más
en
mi
sonrisa
Надейся,
больше
не
поверишь
в
мою
улыбку
Solo
sé
que
hoy
voy
a
ser
grande
entre
los
grandes
Знаю
лишь,
сегодня
буду
великим
среди
великих
Porque
ayer
ya
fui
cobarde
entre
los
cobardes
Ведь
вчера
был
трусом
среди
трусов
En
la
ciudad
despiadada
В
безжалостном
городе
A
nadie
le
importa
nada
Никому
нет
дела
ни
до
чего
Todos
pasan
sin
mirar
Все
проходят
не
глядя
A
nadie
le
importa
nada,
a
nadie
le
duele
nada
Никому
нет
дела,
никому
не
больно
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
la
vida
no
vale
nada
Все
идут,
жизнь
ничего
не
стоит
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Todos
caminan,
a
nadie
le
importa
nada
Все
идут,
никому
нет
дела
ни
до
чего
Cae
el
temor
en
la
ciudad
despiadada
Страх
падает
на
безжалостный
город
Aquí
la
vida
no
vale
nada
Здесь
жизнь
ничего
не
стоит
Es
mi
ciudad
despiadada
mis
perros
Мой
безжалостный
город,
псы
мои
Volviendo
a
lo
básico,
2014
Возвращаясь
к
основам,
2014
Sonido
del
calentor,
realidad
mental
Звук
калентора,
реальность
ментальная
Perros
Fino
Hits
Perros
Fino
Hits
La
señora
Blake
Сеньора
Блейк
Storm
Mauricio
Fonseca
Шторм
Маурисио
Фонсека
Y
Diego
Piraña
И
Диего
Пиранья
Algo
importante
del
calentor
Важное
от
калентора
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Alejandro Corredor Zabala, Edison Javier Ayala Celi
Attention! Feel free to leave feedback.