Realidade Cruel - Depoimento de um Viciado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realidade Cruel - Depoimento de um Viciado




São 2 da manhã, e eu de calça e blusa
Сейчас 2 часа ночи, а я в брюках и блузке.
O tempo frio, do céu cai chuva
Холодная погода, с неба падает дождь
Eu sou sozinho parceiro, e é foda
Я один партнер, и это чертовски
Com meu destino ninguém mais se importa
С моей судьбой никого больше не волнует.
Chegar ao ponto que eu cheguei é lamentável
Добраться до точки, к которой я пришел, прискорбно
Estado físico inacreditável, eu sinto crise
Невероятное физическое состояние, я чувствую кризис
Eu sinto convulsão, é muito triste o meu estado sangue bom
Я чувствую судороги, это очень грустно, мое состояние хорошая кровь
30 quilos mais magro, vai vendo
30 фунтов стройнее, буду видеть
O resultado é pura essência do veneno
Результат-чистая сущность яда
O vício tira a calma, a cabreragem me acelera
Зависимость отнимает у меня спокойствие, ублюдок ускоряет меня.
O demônio rouba a alma, o inferno me sequestra
Демон крадет душу, ад похищает меня,
Cadê a luz que vem do céu
Где свет, идущий туда с небес
Cadê Jesus pra julgar mais este réu
Где Иисус, чтобы судить этого обвиняемого больше
Tenho vontade de morrer constantemente
Мне хочется постоянно умирать.
O descontrole da mente me deixa impaciente, e é foda
Неконтролируемость ума делает меня нетерпеливым, и это круто
Eu saio que nem louco pela rua
Я выхожу, что даже не сумасшедший по улице
Único mano é o cano na cintura
Единственный братан-это ствол на талии
Eu preferia falando de amor
Я предпочитаю говорить о любви
Falando das crianças e não da minha dor
Говоря о детях, а не о моей боли
Mas eu sou o espelho da agonia de um homem
Но я-зеркало агонии человека.
Sem identidade, caráter, sem nome
Нет идентичности, характера, нет имени
Sem Mercedes, Audi ou Mitsubish
Без Мерседес, Ауди или Мицубиш
Consumidor da praga do apocalipse
Потребитель чумы апокалипсиса
Tão jovem sem esperança de vida
Такой молодой, без надежды на жизнь,
Tão novo e suicida
Такой новый и уже самоубийственный
São 2 da manhã e faz chuva
Сейчас 2 часа ночи, и идет дождь.
O pesadelo ainda continua
Кошмар все еще продолжается
Um dia frio
Холодный день
Um bom lugar pra ler um livro
Хорошее место для чтения книги
O pensamento em você
Мысль там в тебе
Eu sem você não vivo (Depoimento de um viciado)
Я без тебя не живу (свидетельство наркомана)
Um dia frio
Холодный день
Um bom lugar pra ler um livro
Хорошее место для чтения книги
O pensamento em você
Мысль там в тебе
Eu sem você não vivo (depoimento de um viciado)
Я без тебя не живу (свидетельство наркомана)
Eu comecei de forma curiosa
Я начал с любопытства
Um cigarro de maconha não era droga
Сигарета с марихуаной не была наркотиком
Era o que todo mundo me falava
Это то, что все говорили со мной.
Experimentei, nem eu mesmo acreditava
Я испытал это, даже не верил в это сам
Primeira vez, outra sensação
Первый раз, еще одно чувство
Segunda vez, barato, ilusão
Второй раз, дешевый жернов, иллюзия
Mundo dos sonhos, me sinto mais leve
Мир снов, я чувствую себя легче,
Enquanto isso os meus neurônios fervem
Тем временем мои нейроны кипят.
Sentia fome, sentia a viagem
Я чувствовал голод, я чувствовал поездку,
Eu observava de longe as paisagens
Я смотрел издалека на пейзажи
A fumaça me deixava cada vez mais louco
Дым сводил меня с ума все больше и больше
Sem perceber eu era o próprio demônio
Не осознавая этого, я уже был самим демоном.
Segundo passo, veio a cocaína
Второй шаг, пришел кокаин
Morava com a minha mãe, me lembro da minha mina feliz
Я жил с мамой, я помню свою счастливую шахту,
Cheirava comigo sem parar
Пахло мной без остановки
Dois loucos, 24 horas no ar
Два сумасшедших, 24 часа в воздухе
Parei com estudo, perdi até o trampo
Я остановился на учебе, пропустил даже трамплин
Ganhei o mundo e uma desilusão e tanto
Я завоевал мир и настоящее разочарование.
Perdi a minha própria mãe, que trauma
Я потерял свою мать, какая травма
Morreu de desgosto por minha causa
Умер от горя из-за меня
Nem assim eu consegui parar (Vish)
Не так я мог остановиться (Виш)
a morte pode me libertar
Только смерть может освободить меня.
Eu roubava pra sobreviver ou melhor
Я бы украл, чтобы выжить или лучше
Pra manter o vício e não morrer, que
Чтобы сохранить зависимость и не умереть, как жаль
Suicídio lento era o processo
Медленное самоубийство было процессом
Eu nunca fui estrela, eu nunca fui sucesso
Я никогда не был звездой, я никогда не был успешным.
Contaminado, HIV positivo
Зараженный, ВИЧ-положительный
Qual a diferença do inimigo pro perigo
Чем отличается враг от опасности
Aí, são 2 da manhã e faz chuva
Сейчас 2 часа ночи, и идет дождь.
O pesadelo ainda continua
Кошмар все еще продолжается
Continua ladrão, o pesadelo ainda continua...
Все еще вор, кошмар все еще продолжается...
Um dia frio
Холодный день
Um bom lugar pra ler um livro
Хорошее место для чтения книги
O pensamento em você
Мысль там в тебе
Eu sem você não vivo (Depoimento de um viciado)
Я без тебя не живу (свидетельство наркомана)
Um dia frio
Холодный день
Um bom lugar pra ler um livro
Хорошее место для чтения книги
O pensamento em você
Мысль там в тебе
Eu sem você não vivo (Depoimento de um viciado)
Я без тебя не живу (свидетельство наркомана)
Amigo, aí, eu falei esta palavra
Друг, я сказал это слово
Me desculpa foi erro, não pega nada
Прости, что это была ошибка, ничего не ловит.
Eu nunca tive amigo nessa porra
У меня никогда не было друга в этой сперме
prejuízo na vida, de ponta a ponta
Только вред в жизни, от конца до конца
Mas quem vai se importar, eu sou apenas mais um
Но кого это волнует, я просто еще один
Aidético viciado, infelizmente comum
Наркоман, к сожалению, распространенный
Mais um entre mil ou um milhão, ladrão
Еще один из тысячи или миллиона, вор
Escravo desta triste detenção
Раб этого печального задержания
Eu não sou Rafael e nem a Vera Fischer
Я не Рафаэль и не Вера Фишер
A minha história, parceiro é mais triste
Моя история, напарник, печальнее.
Eu nunca engoli escova de cabelo
Я никогда не глотал расческу
Mas matei pelo crack e por dinheiro
Но я уже убил за крэк и за деньги.
Puta que pariu, o inferno me chama
Черт возьми, черт возьми, Зови меня
Quem sabe eu consigo a fama ou o drama
Кто знает, что там я получу славу или драму,
Ou a lama de fogo eterno
Или грязь Вечного огня
Condenado a escuridão do inferno
Проклятая тьма ада
Hoje, eu sou um louco de intensa coragem
Сегодня я сумасшедший интенсивного мужества
Com o ferro a favor do crack
С железом в пользу трещины
Não sei se a malandragem é minisérie ou história
Я не знаю, является ли обман мини-сериалом или историей
Mais sei, que a carreira, parceiro é sem glória
Больше знаю, что карьера, партнер без славы
Vou tentar não matar mais ninguém
Я постараюсь больше никого не убивать.
Chega de ser refém, eu preciso é do bem
Больше не быть заложником, мне нужно это хорошо
Vou entregar a Deus a minha vida
Я отдам Богу свою жизнь
Vou acreditar nas palavras da Bíblia
Я поверю словам Библии
Arrependido de todos os pecados
Раскаявшись во всех грехах,
Ter conseguido escapar do diabo
Удалось сбежать от дьявола
Espero que a minha história sirva de exemplo
Надеюсь, моя история послужит примером
Pra quem começando, parceiro como eu comecei
Для тех, кто начинает, партнер, как я начал
Que se afaste das drogas enquanto é tempo
Пусть он откажется от наркотиков, пока пришло время
Pra não provar do veneno que eu provei
Чтобы не попробовать яд, который я попробовал.
É embaçado sangue bom, vai por mim
Это размыто хорошей кровью, иди за мной.
Tudo nesta vida tem um fim
Все в этой жизни имеет конец
São 2 da manhã, faz chuva
Сейчас 2 часа ночи, дождь
Eu vou orar pela minha alma e pela sua
Я буду молиться за свою душу и за твою
É madrugada faz chuva
Это рассвет делает дождь
Eu vou orar pela minha alma e pela sua...
Я буду молиться за свою душу и за твою...
Um dia frio
Холодный день
Um bom lugar pra ler um livro
Хорошее место для чтения книги
O pensamento em você
Мысль там в тебе
Eu sem você não vivo (Depoimento de um viciado)
Я без тебя не живу (свидетельство наркомана)
Um dia frio
Холодный день
Um bom lugar pra ler um livro
Хорошее место для чтения книги
O pensamento em você
Мысль там в тебе
Eu sem você não vivo (Depoimento de um viciado)
Я без тебя не живу (свидетельство наркомана)
Um dia frio
Холодный день
Um bom lugar pra ler um livro
Хорошее место для чтения книги
O pensamento em você
Мысль там в тебе
Eu sem você não vivo (Depoimento de um viciado)
Я без тебя не живу (свидетельство наркомана)
Um dia frio
Холодный день
Um bom lugar pra ler um livro
Хорошее место для чтения книги
O pensamento em você
Мысль там в тебе
Eu sem você não vivo (Depoimento de um viciado)
Я без тебя не живу (свидетельство наркомана)





Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.