Realidade Cruel - U.T.I. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realidade Cruel - U.T.I.




Você se foi, e nem sequer se despediu de mim
Ты ушел и даже не попрощался со мной
Olhou pra trás, sinalizou, a vida é assim
Оглянулся, дал сигнал, жизнь такая
E vi a porta bater o coração apertar
И я видел, как дверь стучит, сердце сжимается.
Olhei pra foto do rack, escutei seu carro ligar.
Посмотрела на фото стойки, услышала, как заводится ее машина.
E as lembranças foram mais que inevitáveis
И воспоминания были более чем неизбежны
Cinema, pipoca, praias, praças, parques
Кино, попкорн, пляжи, площади, парки
Seu sorriso enfeitiçando minha retina
Твоя улыбка завораживает мою сетчатку
Seu andar, sua pele que ainda me alucina.
Его походка, его кожа, которая все еще галлюцинирует меня.
Como fascina seu eterno jeito meigo de ser
Как очаровывает его вечный милый образ жизни
Sinto uma brisa com meu ego ferido e ter
Я чувствую ветер с моим раненым эго и
Apenas dúvidas, apenas lágrimas
Только сомнения, только слезы
Ver rompida a nossa história aqui, era mais que mágica.
Смотреть сломанный наша история здесь, это было больше, чем волшебство.
E quantas vezes ouvimos: vocês são um casal perfeito
И как часто мы слышим: Вы идеальная пара
Quantas vezes jurou amor com o lado esquerdo do peito
Сколько раз он клялся в любви левой стороной груди
A recíproca verdadeira, lembro nós a sós fazendo amor a noite inteira.
Истинная взаимность, я помню, мы одни занимаемся любовью всю ночь.
Ditado é claro, ninguém chuta cachorro morto
Поговорка, конечно, никто не пинает мертвую собаку
Nessa história o errado hoje sofre em dobro
В этой истории неправильно сегодня страдает в два раза
Senti que não valeu a pena nada disso
Я чувствовал, что ничего из этого не стоило
Meu desrespeito, minha falta de compromisso.
Мое неуважение, отсутствие обязательств.
Minha mãe sempre dizia:
Моя мама всегда говорила:
Não faça a ninguém o que você não quer pra sua vida
Не делай никому того, чего не хочешь в своей жизни
A vida é um carrossel ficou claro
Жизнь-это карусель, стало ясно.
E muitas vezes, o gosto do mel é amargo.
И часто вкус меда горький.
Olho o olhar desse pobre aqui no espelho
Я смотрю на взгляд этого бедняка здесь, в зеркале,
Sinceramente não acredito no que vejo
Честно говоря, я не верю в то, что вижу.
Bateu a dor e a saudade é inevitável
Ударил боль и тоска неизбежна
Ainda escuto a partida do seu carro.
Я все еще слушаю запуск вашей машины.
Não deixa pra dizer que me ama,
Ты не можешь сказать, что любишь меня.,
Depois que eu for embora, vou sofrer demais
После того, как я уйду, я буду слишком страдать
Não deixa pra dizer que me ama,
Ты не можешь сказать, что любишь меня.,
Depois que eu for embora, pode ser tarde demais
После того, как я уйду, может быть слишком поздно
Você cobrava de mim, enfim querendo saber
Вы бы взяли с меня плату, наконец, интересно
Aonde eu fui, com que eu tava, e qual era o rolê?
Куда я пошел, с чем я был, и какова была роль?
E que amigo eu não tinha, que era tudo interesse
И какого друга у меня не было, что все это было интересно
Por causa das joias, dos carros, nos bolsos as verdes.
Из-за украшений, машин, в карманах зеленых.
E várias vezes falava, quando eu saia pra rua
И несколько раз говорил, когда я выхожу на улицу.
Não troca a fiel de casa, pelas falsas e vagabundas
Не променяет верную из дома на фальшивых и шлюх
E eu nas madrugadas em boates gastando nas farras
И я по ночам в ночных клубах трачу на выпивку.
De perfume importado, nas mesas garrafas
Импортные духи, на столах бутылки
De wisky, vodka, energéticos,
Wisky, водка, энергетика,
Como era da hora o malandro predileto
Как было время любимый обманщик
Que os policias volta e meia extorquia, quem diria
Что копы снова и снова вымогают, кто бы мог подумать
Que os vermes entravam em choque todo dia tremia, queria
Что черви впадали в шок каждый день дрожал, хотел
Oportunidade, paz nós não dava,
Возможность, мир мы не давали,
Era o certo pelo certo como o corte da navalha
Это было право на право, как порез бритвы.
Clara, as ideia né, como a cor da nuvem
Ясные идеи, верно, как цвет облака
Um mano que um dia encostou pagando de hood
Братан, который однажды остановился, расплатившись с Худом.
Que era do corre, que era de mil grau
Который был из Корре, который был тысячи градусов
Que fechava na baixada, também na capital
Который закрылся в низине, также в столице
Senhor! Por tão pouco caguetou
Сэр! За так мало caguetou
Quando fui pra tranca você que se importou
Когда я пошел в замок только ты, кто заботился
De volta no raio, com radinho no esquema
Назад в Луч, с радиньо в схеме
Suas cartas desenhadas com flores, poemas
Его письма, нарисованные цветами, стихи
Meu bem, e a notícia que fez estremecer
Мое добро, и новости, которые заставили его вздрогнуть
Você será papai e seu filho vai amar você.
Вы будете папой, и ваш ребенок будет любить вас.
Não deixa pra dizer que me ama,
Ты не можешь сказать, что любишь меня.,
Depois que eu for embora, vou sofrer demais
После того, как я уйду, я буду слишком страдать
Não deixa pra dizer que me ama,
Ты не можешь сказать, что любишь меня.,
Depois que eu for embora, pode ser tarde demais
После того, как я уйду, может быть слишком поздно
E a porta bateu, e a batida foi forte
И дверь захлопнулась, и стук был сильным.
Tão forte que vi as luzes se apagando do poste
Так сильно, что я видел, как свет гаснет с полюса.
Em meio a barulho de carros e vidros quebrados
Среди шума машин и битого стекла
Lembrei do meu filho, me fez lembrar o dia do parto
Я вспомнил своего сына, он напомнил мне день родов
Você ali e o seu olhar que brilhava
Ты там и твой взгляд, который сиял,
No banco de trás e a cadeirinha toda revirada
На заднем сиденье, а автокресло перевернуто.
Calada, e o caminhão com as rodas pra cima
Заткнись, и грузовик с колесами вверх.
A vizinhança assustada aos poucos se aproxima
Испуганный район постепенно приближается
Não vejo o bebê, suas lágrimas que escorrem
Я не вижу ребенка, только его слезы текут
Aos poucos fico louco pressentindo algo mais forte
Постепенно я схожу с ума, чувствуя что-то более сильное.
E grito alto, mas você nem sequer responde
И я громко кричу, но ты даже не отвечаешь.
Cadê o choro do meu filho chamando a noite
Где плач моего сына, зовущий ночь,
Clamando assim: pai, pai, vem deitar comigo
Крича так: отец, отец, иди ко мне в постель
tudo estranho, meu Deus eu não acredito
Все странно, Боже мой, я не верю.
Socorre vem, e logo começa o resgate
Приходит спасатель, и вскоре начинается спасение
Não acredito no que vejo em meio as ferragens
Я не верю тому, что вижу среди оборудования.
Aquela que sempre amava, que era sempre minha vida
Та, которую я всегда любил, которая всегда была моей жизнью.
Nem sequer ao menos se mexe, ao menos respira
Он даже не двигается, по крайней мере дышит.
Olho os seus olhos abertos meio me encarando
Я смотрю на твои открытые глаза, наполовину глядя на меня.
Sinto uma angústia, um remorso, sentimento estranho
Я чувствую тоску, раскаяние, странное чувство.
Os paramédicos perguntam se eu sou o pai
Медработники спрашивают, отец ли я
Respondo que sim; calado um de perto sai
Я отвечаю Да; заткнись один близко выходит
O outro vira e me fala de forma cautelosa
Другой поворачивается и осторожно говорит со мной
Que a vida é mais que misteriosa
Что жизнь более чем таинственна
E que nem sempre as rosas são rosas, entende?
И что розы - это не всегда розы, понимаете?
Porque Deus é quem sabe de tudo e as vezes
Потому что Бог знает все, и иногда
Os anjos vem, os anjos vão
Ангелы приходят, ангелы уходят
E pra quem fica resta apenas dor e solidão
А для тех, кто остается, остается только боль и одиночество
Eu gaguejo e chorando, fixo o olhar nele
Я заикаюсь и уже плачу, пристально смотрю на него.
Por favor, não acredito que vejo em minha mente
Пожалуйста, я не верю, что вижу это в своей голове.
Entro em pane, o raciocínio fica lerdo
Я вхожу в беду, рассуждения становятся ботаниками.
O que ontem pra mim era o céu, hoje aqui vira inferno
То, что вчера для меня было раем, сегодня здесь превращается в ад
Incrédulo jamais, apenas queria ouvir
Неверующий никогда, просто хотел услышать
O choro do meu filho, e minha mulher sorrir
Плач моего сына, и моя жена улыбается
Qualquer reação, sei lá, um suspiro
Любая реакция, не знаю, вздох
Essa dor que tem gosto de infinito
Эта боль, которая на вкус бесконечна
Parece que é um pesadelo e eu vou acordar
Кажется, это кошмар, и я уже проснусь.
Por favor, para tudo, faltando o ar
Пожалуйста, для всего этого не хватает воздуха
Caiu a ficha quando alguém vem e diz meu Deus
Когда кто-то приходит и говорит, Боже мой,
- Seu filho não resistiu, morreu!
- Ваш сын не устоял, он умер!
Não deixa pra dizer que me ama,
Ты не можешь сказать, что любишь меня.,
Depois que eu for embora, vou sofrer demais
После того, как я уйду, я буду слишком страдать
Não deixa pra dizer que me ama,
Ты не можешь сказать, что любишь меня.,
Depois que eu for embora, pode ser tarde demais
После того, как я уйду, может быть слишком поздно





Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira, Marcos Cesar De Oliveira Guassu


Attention! Feel free to leave feedback.