Realidade Cruel - O Resgate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realidade Cruel - O Resgate




Olhei pra trás, percebi quanto tempo perdi
Я оглянулся назад, понял, сколько времени я потерял.
Agora aqui por ti, declamo meu amor
Теперь здесь для тебя, я декламирую свою любовь,
E por favor, não faça desse puro sentimento
И, пожалуйста, не делайте этого чистого чувства
Um dia ser tornar fel ou doce veneno
Однажды стать желчью или сладким ядом
De tanto sofrimento que a vida me ofertou
От стольких страданий, которые жизнь предложила мне,
Eu agradeço ao Senhor pela dignidade
Я благодарю Господа за достоинство
Embora quem achou que a minha derrota na verdade
Хотя кто думал, что мое поражение на самом деле
Era a humilhação de te encontrar atrás das grades
Это было унижение от встречи с тобой за решеткой.
Se enganou, sou filha do príncipe dos exércitos
Если вы ошиблись, я дочь князя армий
Aquele que do céu, estremeceu o inferno
Тот, кто с небес содрогнулся от ада
Então não tem nada que possa me parar ou me deter
Так что нет ничего, что могло бы остановить или остановить меня.
A justiça do homem, por você, pra de impiedosa foi
Праведность человека, ради тебя, нещадная была
Agora eu sei, o quanto que marcou em mim
Теперь я знаю, сколько это забило на меня
Quase morri, pois bem
Я чуть не умер, потому что
E agora eu vou e seja como for, eu vou com a alma
И теперь я иду, и как бы то ни было, я иду с душой,
Porque pra nossa vitória ninguém bate palmas
Потому что за нашу победу никто не хлопает
Lembro sim do seu rosto feliz sorrindo
Да, я помню его счастливое улыбающееся лицо
E as cartas de amor com carinho
И любовные письма с любовью
Ei minha princesa, meu céu, minha lua
Эй, моя принцесса, мое небо, моя луна
Por ti sou capaz de agarrar o sol com unha
Для тебя я могу схватить солнце ногтем.
E nunca se esqueça que te quero para sempre
И никогда не забывай, что я хочу тебя навсегда.
Pois você é minha riqueza minha flor do oriente
Ибо Ты мое богатство мой цветок Востока
Todo este veneno um dia vai acabar
Весь этот яд однажды закончится.
Estando ao seu lado para sempre vou te amar
Быть рядом с тобой навсегда, я буду любить тебя
Enxugue as lágrimas que escorrem no rosto
Вытрите слезы, которые текут по лицу
Meu amor por você não é pouco
Моя любовь к тебе не маленькая
Se for preciso eu dou minha vida por ti
Если нужно, я отдаю свою жизнь за тебя.
Sou capaz de morrer
Я могу умереть.
Enxugue as lágrimas que escorrem no rosto
Вытрите слезы, которые текут по лицу
Meu amor por você não é pouco
Моя любовь к тебе не маленькая
Se for preciso eu dou minha vida por ti
Если нужно, я отдаю свою жизнь за тебя.
Sou capaz de morrer
Я могу умереть.
Condenado a 17, tirando 2 e meio
Приговорен к 17, сняв 2 с половиной
Com 6 eu vinha embora, matemática de preso
С 6 я ушел, математика заключенного
É assim, o juíz sem ter dó, insensível
Это так, судья без жалости, бесчувственный
Me ripou em mais 18, somando 35
Разорвал меня еще на 18, добавив 35
Semi-aberto, quem sabe daqui uns 10 no mundão
Полуоткрытый, кто знает, отсюда около 10 в мире
Velho estarei embora pela solidão
Старик, я уйду ради одиночества,
De não tê-la aqui comigo diariamente
Не иметь ее здесь со мной ежедневно
Não digo em espirito mas corpo presente
Я говорю не в духе, а в настоящем теле.
Amor não esquenta, é questão de tempo
Любовь не нагревается, это только вопрос времени
Se o sistema quis assim, vou caminhando contra o vento
Если система так хотела, я пойду против ветра.
E com lenço e armamentos, e muita disposição
И с платком, и с оружием, и с большим расположением.
Mês de maio, sexta-feira o plantão é favorável
Месяц май, пятница дежурство благоприятное
Ou seja, mais tranquilo pra embocar
Т. е. тише, чтобы устроить засаду
Por os carros de frente pra muralha e metralhar
Для автомобилей, стоящих перед стеной и обстрелом
De pente israelense ou belga não importa
Израильский или бельгийский гребень не имеет значения
Enquanto de dentro comanda ação pra fora
В то время как внутри командует действием снаружи
Cata os três refém, pega a chave e vai subindo
Флюгер троих заложников, берет ключ и идет наверх
Que não tem pra ninguém, o seu resgate vai ser lindo
Который никому не нужен, его спасение будет прекрасным
Depois um novo documento pra você
Затем новый документ для вас
Enterrar o seu passado e voltar a viver
Похоронить свое прошлое и вернуться к жизни
Esquecer todo este inferno, apagar toda a mágoa
Забыть весь этот ад, стереть всю боль,
Enxugar as lágrimas, se banhar nas águas sagradas do mar
Вытирать слезы, купаться в священных водах моря
Para abençar o nosso amor, para sempre eu vou te amar
Чтобы избавиться от нашей любви, там навсегда я буду любить тебя
Enxugue as lágrimas que escorrem no rosto
Вытрите слезы, которые текут по лицу
Meu amor por você não é pouco
Моя любовь к тебе не маленькая
Se for preciso eu dou minha vida por ti
Если нужно, я отдаю свою жизнь за тебя.
Sou capaz de morrer
Я могу умереть.
Enxugue as lágrimas que escorrem no rosto
Вытрите слезы, которые текут по лицу
Meu amor por você não é pouco
Моя любовь к тебе не маленькая
Se for preciso eu dou minha vida por ti
Если нужно, я отдаю свою жизнь за тебя.
Sou capaz de morrer
Я могу умереть.
Chegou o dia, olhei para o céu, fiz uma oração
Настал день, я посмотрел на небо, я помолился.
Me arrumei, peguei o carro e parti para a missão
Я собрался, взял машину и отправился на миссию
Me encontrei com seus parceiros, revemos todo o plano
Я встретился с вашими партнерами, мы пересмотрели весь план
Não ia ter outro jeito, tinha que chegar atirando
У меня не было другого пути, я должен был прийти, стреляя
Conforme o combinado, dia e horário marcado
По договоренности, назначенный день и время
Sem atraso pra não dar nada errado
Без задержек, чтобы не ошибиться.
O amor é mesmo incrível, por ti que aqui estou
Любовь действительно удивительна, только для тебя, я здесь.
Derrepente após os tiros o alarme ecoou
Деррепент после выстрелов сигнал тревоги эхом
E da muralha percebi um Charles Bronson disparando
И со стены я заметил, как стреляет Чарльз Бронсон.
Na nossa direção e um de nós que foi tombando
В нашем направлении и один из нас, который был опрокидывается
Baleado, manchando toda a lateral do Astra
Выстрелил, испачкав всю сторону Астры
Oh meus anjos que vêm do céu, me cubram com suas asas
О, Мои ангелы, которые приходят с небес, прикрывают меня своими крыльями
E não deixa nem se quer uma bala atravessar
И он не позволяет, даже если он хочет, чтобы пуля прошла
O meu amor que do outro lado está preste a me encontrar
Моя любовь, которая на другой стороне, должна найти меня.
Tudo tomado, um ferido, os portõs foi se abrindo
Все взято, один ранен, двери открылись
E quando você de calça amarela saindo
И когда я увидел, как ты выходишь в желтых штанах,
Com refém e seus comparças, prontos pra dar fulga
С заложником и его помощниками, готовыми отдать фульгу
De repente eu nunca na minha frente tanta viatura
Внезапно я никогда не видел перед собой столько автомобилей
Oh meu Senhor! Me ilumina nesta hora
О мой господин! Просвети меня в этот час
Em nome do louvor pra quem te exaltou na glória
Во имя хвалы тому, кто возвысил тебя во славе
Te abracei como nunca antes tinha abraçado
Я обнял тебя, как никогда раньше.
Se este era o sonho, enfim, tinha conquistado
Если бы это была мечта, наконец, она победила
Senti no seu olhar o tom de felicidade
Я почувствовал в его взгляде тон счастья.
Em meio a cena triste o ar da liberdade
Среди грустной сцены воздух свободы
Tanto que eu sonhei, agora eu entendo
Так много, что я мечтал, только теперь я понимаю,
Que estar aqui sim, por você teve um preço
Что быть здесь, да, для тебя это имело свою цену.
Mas não imaginava que muito me custaria
Но я не думал, что это будет стоить мне много.
Nem se quer, sonhar, que pagaria com a vida
Никто не хочет мечтать, что я бы заплатил своей жизнью.
Agora é tarde, o mundo é testemunha
Теперь уже поздно, мир свидетель
E por amor eu fui capaz desta loucura
И ради любви я был способен на это безумие.
Ainda pude ver, até mesmo pude ouvir o suspiro
Я все еще мог видеть, я даже мог слышать вздох
Você me beijando fez sentir
Ты поцеловал меня, заставил почувствовать
Quando escutei vários tiros, mais nada
Когда я услышал несколько выстрелов, я больше ничего не увидел.
Minha vista escurecendo, minha blusa ensanguentada
Мой взгляд темнеет, моя окровавленная блузка
Eu ali no chão e as lágrimas descendo
Я лежу на полу, и слезы текут,
A bala que furou minhas costas atravessou seu peito
Пуля, которая пронзила мою спину, прошла через его грудь.
Seu coração que aos poucos foi parando
Его сердце, которое постепенно остановилось
Seus olhos que brilhavam se fechando
Его глаза, которые сияли, закрывались
Por ti dei minha vida, valeu a pena sonhar
Ради тебя я отдал свою жизнь, стоило мечтать.
Quem sabe no céu eu possa te amar
Кто знает, что там, на небесах, я могу любить тебя.
Enxugue as lágrimas que escorrem no rosto
Вытрите слезы, которые текут по лицу
Meu amor por você não é pouco
Моя любовь к тебе не маленькая
Se for preciso eu dou minha vida por ti
Если нужно, я отдаю свою жизнь за тебя.
Sou capaz de morrer
Я могу умереть.
Enxugue as lágrimas que escorrem no rosto
Вытрите слезы, которые текут по лицу
Meu amor por você não é pouco
Моя любовь к тебе не маленькая
Se for preciso eu dou minha vida por ti
Если нужно, я отдаю свою жизнь за тебя.
Sou capaz de morrer
Я могу умереть.
Enxugue as lágrimas que escorrem no rosto
Вытрите слезы, которые текут по лицу
Meu amor por você não é pouco
Моя любовь к тебе не маленькая
Se for preciso eu dou minha vida por ti
Если нужно, я отдаю свою жизнь за тебя.
Sou capaz de morrer
Я могу умереть.
Enxugue as lágrimas que escorrem no rosto
Вытрите слезы, которые текут по лицу
Meu amor por você não é pouco
Моя любовь к тебе не маленькая
Se for preciso eu dou minha vida por ti
Если нужно, я отдаю свою жизнь за тебя.
Sou capaz de morrer
Я могу умереть.






Attention! Feel free to leave feedback.