Realisztik feat. A T4g - Pearl Harbour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realisztik feat. A T4g - Pearl Harbour




Pearl Harbour
Пёрл-Харбор
Utolsó buszok a Fővámon
Последние автобусы по столице
Utolsó buszok a Fővámon
Последние автобусы по столице
Utolsó buszok a Fővámon
Последние автобусы по столице
Velem a spanom és őrlángom
Со мной мой бро и моя зазноба
Azt mondják álljak több lábon
Говорят, нужно стоять на ногах покрепче
Bennem az ütközet Pearl Harbour
Во мне битва, как в Пёрл-Харборе
Utolsó buszok a Fővámon
Последние автобусы по столице
Velem a spanom és őrlángom
Со мной мой бро и моя зазноба
Azt mondják álljak több lábon
Говорят, нужно стоять на ногах покрепче
Bennem az ütközet Pearl Harbour
Во мне битва, как в Пёрл-Харборе
Utolsó cigim meg utolsó kortyokat benne hagyom
Последнюю сигарету и последние глотки оставляю в себе
Utolsó civilek között hideg a kezünk
Среди последних граждан, у нас холодные руки
Hosszú a híd a tavon
Длинный мост над озером
Fedez a Koms, nincs velünk ezüst meg nincs velünk bronz
Крестный прикрывает, с нами нет ни серебра, ни бронзы
Hideg a túz fele, mégis valami vonz, de
Холодный огонь, но что-то манит, но
Megyek tovább már nálam a sporttáskám
Я иду дальше, моя спортивная сумка уже со мной
Szemben a kortársak, intek a portásnak
На глазах у ровесников, машу охраннику
Mert bent ül a bátyja, szólt másnak (rosszullét)
Потому что там сидит его братан, сказал, что другому плохо (тошнота)
Vendég parkoló helyeken, meg amúgy is hétkor kelek én (reggеl)
На гостевых парковках, да и вообще, мне нужно семь дней в неделю (утром)
Kizökkentek a fények, a LED-еk, ha velem a falu, a telek
Меня выводят из себя огни, светодиоды, когда со мной деревня, участок
Máshogy bírom a telet, még élnék ha lehet (ja ja)
По-другому переношу зиму, хотел бы жить, если можно (да-да)
Túl szűk lett a keret, néha majd elveszítelek
Бюджет стал слишком маленьким, иногда я буду тебя терять
De egy irányba tart végig (végig), épp most hagytuk a Délit el
Но все время движемся в одном направлении одном направлении), только что покинули Южный вокзал
Ülök a (tréningbe) (tréningbe), és szarok a rating-re
Сижу в (трениках) (трениках), и мне плевать на рейтинг
Utolsó buszok a Fővámon
Последние автобусы по столице
Velem a spanom és őrlángom
Со мной мой бро и моя зазноба
Azt mondják álljak több lábon
Говорят, нужно стоять на ногах покрепче
Bennem az ütközet Pearl Harbour
Во мне битва, как в Пёрл-Харборе
Utolsó buszok a Fővámon
Последние автобусы по столице
Velem a spanom és őrlángom
Со мной мой бро и моя зазноба
Azt mondják álljak több lábon
Говорят, нужно стоять на ногах покрепче
Bennem az ütközet Pearl Harbour
Во мне битва, как в Пёрл-Харборе
Elsőből utolsó is lehet, tiszta Tenet (Tenet)
Первый может стать и последним, чистый Тенет (Тенет)
Feltépted a heget, rajtad az uccsó kenet
Ты вскрыла рану, на тебе последний слой мази
Bejártam a hegyet, ha kell tovább megyek
Я исходил всю гору, если надо, пойду дальше
Az embereimmel tele a telek, mind egy szálig kegyetlenek
Мой участок полон моих людей, все до единого безжалостны
Szemembe pirosak az erek, a falba befúrom a szeget
В глазах красные жилы, вбиваю гвоздь в стену
Hogy elférjen a képkeret, szilárd a tégla de mégis reped
Чтобы поместиться в рамку, кирпич прочный, но все равно трескается
Nem értem meg az érveket, a hívások soha nem tévesek
Не понимаю аргументов, звонки никогда не ошибаются
Nem hallod meg a lépéseket, jobb ha elfojtod a légzésedet
Ты не слышишь шагов, лучше затаи дыхание
Nekem pesti a könnygázom, a fény megcsillan a gyöngyházon
У меня слезоточивый газ из Пешта, свет мерцает на перламутре
Itt vagy belül a lőtávon, lassan kérem az öltáncom
Ты здесь, в пределах досягаемости, медленно прошу мой танец
Nekem pesti a könnygázom, a fény megcsillan a gyöngyházon
У меня слезоточивый газ из Пешта, свет мерцает на перламутре
Itt vagy belül a lőtávon (vigyázz, gyújtom az őrlángom)
Ты здесь, в пределах досягаемости (осторожно, я зажигаю свое пламя)
Utolsó buszok a Fővámon
Последние автобусы по столице
Velem a spanom és őrlángom
Со мной мой бро и моя зазноба
Azt mondják álljak több lábon
Говорят, нужно стоять на ногах покрепче
Bennem az ütközet Pearl Harbour
Во мне битва, как в Пёрл-Харборе
Utolsó buszok a Fővámon
Последние автобусы по столице
Velem a spanom és őrlángom
Со мной мой бро и моя зазноба
Azt mondják álljak több lábon
Говорят, нужно стоять на ногах покрепче
Bennem az ütközet Pearl Harbour
Во мне битва, как в Пёрл-Харборе





Writer(s): David Szeverenyi, David Kristof Magyar


Attention! Feel free to leave feedback.