Lyrics and translation Realisztik feat. A T4g - Pearl Harbour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utolsó
buszok
a
Fővámon
Последние
автобусы
по
столице
Utolsó
buszok
a
Fővámon
Последние
автобусы
по
столице
Utolsó
buszok
a
Fővámon
Последние
автобусы
по
столице
Velem
a
spanom
és
őrlángom
Со
мной
мой
бро
и
моя
зазноба
Azt
mondják
álljak
több
lábon
Говорят,
нужно
стоять
на
ногах
покрепче
Bennem
az
ütközet
Pearl
Harbour
Во
мне
битва,
как
в
Пёрл-Харборе
Utolsó
buszok
a
Fővámon
Последние
автобусы
по
столице
Velem
a
spanom
és
őrlángom
Со
мной
мой
бро
и
моя
зазноба
Azt
mondják
álljak
több
lábon
Говорят,
нужно
стоять
на
ногах
покрепче
Bennem
az
ütközet
Pearl
Harbour
Во
мне
битва,
как
в
Пёрл-Харборе
Utolsó
cigim
meg
utolsó
kortyokat
benne
hagyom
Последнюю
сигарету
и
последние
глотки
оставляю
в
себе
Utolsó
civilek
között
hideg
a
kezünk
Среди
последних
граждан,
у
нас
холодные
руки
Hosszú
a
híd
a
tavon
Длинный
мост
над
озером
Fedez
a
Koms,
nincs
velünk
ezüst
meg
nincs
velünk
bronz
Крестный
прикрывает,
с
нами
нет
ни
серебра,
ни
бронзы
Hideg
a
túz
fele,
mégis
valami
vonz,
de
Холодный
огонь,
но
что-то
манит,
но
Megyek
tovább
már
nálam
a
sporttáskám
Я
иду
дальше,
моя
спортивная
сумка
уже
со
мной
Szemben
a
kortársak,
intek
a
portásnak
На
глазах
у
ровесников,
машу
охраннику
Mert
bent
ül
a
bátyja,
szólt
másnak
(rosszullét)
Потому
что
там
сидит
его
братан,
сказал,
что
другому
плохо
(тошнота)
Vendég
parkoló
helyeken,
meg
amúgy
is
hétkor
kelek
én
(reggеl)
На
гостевых
парковках,
да
и
вообще,
мне
нужно
семь
дней
в
неделю
(утром)
Kizökkentek
a
fények,
a
LED-еk,
ha
velem
a
falu,
a
telek
Меня
выводят
из
себя
огни,
светодиоды,
когда
со
мной
деревня,
участок
Máshogy
bírom
a
telet,
még
élnék
ha
lehet
(ja
ja)
По-другому
переношу
зиму,
хотел
бы
жить,
если
можно
(да-да)
Túl
szűk
lett
a
keret,
néha
majd
elveszítelek
Бюджет
стал
слишком
маленьким,
иногда
я
буду
тебя
терять
De
egy
irányba
tart
végig
(végig),
épp
most
hagytuk
a
Délit
el
Но
все
время
движемся
в
одном
направлении
(в
одном
направлении),
только
что
покинули
Южный
вокзал
Ülök
a
(tréningbe)
(tréningbe),
és
szarok
a
rating-re
Сижу
в
(трениках)
(трениках),
и
мне
плевать
на
рейтинг
Utolsó
buszok
a
Fővámon
Последние
автобусы
по
столице
Velem
a
spanom
és
őrlángom
Со
мной
мой
бро
и
моя
зазноба
Azt
mondják
álljak
több
lábon
Говорят,
нужно
стоять
на
ногах
покрепче
Bennem
az
ütközet
Pearl
Harbour
Во
мне
битва,
как
в
Пёрл-Харборе
Utolsó
buszok
a
Fővámon
Последние
автобусы
по
столице
Velem
a
spanom
és
őrlángom
Со
мной
мой
бро
и
моя
зазноба
Azt
mondják
álljak
több
lábon
Говорят,
нужно
стоять
на
ногах
покрепче
Bennem
az
ütközet
Pearl
Harbour
Во
мне
битва,
как
в
Пёрл-Харборе
Elsőből
utolsó
is
lehet,
tiszta
Tenet
(Tenet)
Первый
может
стать
и
последним,
чистый
Тенет
(Тенет)
Feltépted
a
heget,
rajtad
az
uccsó
kenet
Ты
вскрыла
рану,
на
тебе
последний
слой
мази
Bejártam
a
hegyet,
ha
kell
tovább
megyek
Я
исходил
всю
гору,
если
надо,
пойду
дальше
Az
embereimmel
tele
a
telek,
mind
egy
szálig
kegyetlenek
Мой
участок
полон
моих
людей,
все
до
единого
безжалостны
Szemembe
pirosak
az
erek,
a
falba
befúrom
a
szeget
В
глазах
красные
жилы,
вбиваю
гвоздь
в
стену
Hogy
elférjen
a
képkeret,
szilárd
a
tégla
de
mégis
reped
Чтобы
поместиться
в
рамку,
кирпич
прочный,
но
все
равно
трескается
Nem
értem
meg
az
érveket,
a
hívások
soha
nem
tévesek
Не
понимаю
аргументов,
звонки
никогда
не
ошибаются
Nem
hallod
meg
a
lépéseket,
jobb
ha
elfojtod
a
légzésedet
Ты
не
слышишь
шагов,
лучше
затаи
дыхание
Nekem
pesti
a
könnygázom,
a
fény
megcsillan
a
gyöngyházon
У
меня
слезоточивый
газ
из
Пешта,
свет
мерцает
на
перламутре
Itt
vagy
belül
a
lőtávon,
lassan
kérem
az
öltáncom
Ты
здесь,
в
пределах
досягаемости,
медленно
прошу
мой
танец
Nekem
pesti
a
könnygázom,
a
fény
megcsillan
a
gyöngyházon
У
меня
слезоточивый
газ
из
Пешта,
свет
мерцает
на
перламутре
Itt
vagy
belül
a
lőtávon
(vigyázz,
gyújtom
az
őrlángom)
Ты
здесь,
в
пределах
досягаемости
(осторожно,
я
зажигаю
свое
пламя)
Utolsó
buszok
a
Fővámon
Последние
автобусы
по
столице
Velem
a
spanom
és
őrlángom
Со
мной
мой
бро
и
моя
зазноба
Azt
mondják
álljak
több
lábon
Говорят,
нужно
стоять
на
ногах
покрепче
Bennem
az
ütközet
Pearl
Harbour
Во
мне
битва,
как
в
Пёрл-Харборе
Utolsó
buszok
a
Fővámon
Последние
автобусы
по
столице
Velem
a
spanom
és
őrlángom
Со
мной
мой
бро
и
моя
зазноба
Azt
mondják
álljak
több
lábon
Говорят,
нужно
стоять
на
ногах
покрепче
Bennem
az
ütközet
Pearl
Harbour
Во
мне
битва,
как
в
Пёрл-Харборе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Szeverenyi, David Kristof Magyar
Attention! Feel free to leave feedback.