Lyrics and translation Realisztik feat. Glsch - Yamakasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D-D-D.Koms,
Poszti,
that
one
D-D-D.Koms,
Poszti,
вот
этот
Nincsen
semmi,
amit
elveszíthetünk
Нам
нечего
терять
Ez
a
folyamatos
utazás
meg
felperzsel
belül
Это
непрерывное
путешествие
сжигает
меня
изнутри
Leszek
a
faladon
a
Yamakasi
(Yamakasi)
Я
буду
на
твоей
стене,
как
Ямакаси
(Ямакаси)
Gyere
velem
a
lakásig
(Gyere
velem
már
el)
Пойдем
со
мной
домой
(Пойдем
со
мной
уже)
A
plafon
mitől
ázik
Почему
протекает
потолок?
Hova
szituáltam
magam
Куда
я
себя
засунул?
Egész
mire
lázít
(Mire
lázít)
До
чего
это
всё
доводит
(До
чего
доводит)?
Leszek
a
faladon
a
Yamakasi
(Fenn
a
Yamakasi)
Я
буду
на
твоей
стене,
как
Ямакаси
(Наверху
Ямакаси)
Gyere
velem
a
lakásig
(Velem
a
lakás)
Пойдем
со
мной
домой
(Со
мной
домой)
A
plafon
mitől
ázik
Почему
протекает
потолок?
Hova
szituáltam
magam
Куда
я
себя
засунул?
Egész
mire
lázít
(Mire
lázít)
До
чего
это
всё
доводит
(До
чего
доводит)?
Már
csak
egy
kedves
szó
kell
Нужно
всего
одно
ласковое
слово
Két
végről
éget
a
lángja
Пламя
горит
с
двух
концов
Nincsen
smoker
Нет
курильщика
Szaladok
már,
nem
fárad
a
bátyja
Я
уже
бегу,
твой
брат
не
устаёт
Már
csak
egy
kedves
szó
kell
Нужно
всего
одно
ласковое
слово
Stíl
ez
a
hózentróger
Стиль
- это
спортивные
штаны
Rajtad
bébi,
nincs
más
cover
На
тебе,
детка,
больше
нет
обложки
Látom
a
szemeden
over
Вижу
в
твоих
глазах
перебор
Lent
van
a
taxim
Внизу
моё
такси
Nálam
a
plasztikkártya
У
меня
пластиковая
карта
Ne
legyél
ennyire
toxic
Не
будь
такой
токсичной
Kihaltak
régen
a
KISZ
titkárok
Секретари
ВЛКСМ
давно
вымерли
Szédülök
és
reflex
disztingválok
У
меня
кружится
голова,
и
я
рефлекторно
различаю
Megyünk
a
Budestag-ig
Мы
едем
в
Будапешт
Ezek
új
fesztávok
Это
новые
фестивали
Nincsen
semmi,
amit
elveszíthetünk
Нам
нечего
терять
Ez
a
folyamatos
utazás
meg
felperzsel
belül
Это
непрерывное
путешествие
сжигает
меня
изнутри
Én
csak
keresem
az
én
esetemet
Я
просто
ищу
свой
случай
És
ha
kiderül,
hogy
te
vagy,
többet
nem
resetelek
И
если
окажется,
что
это
ты,
я
больше
не
буду
сбрасывать
настройки
Leszek
a
faladon
a
Yamakasi
(Yamakasi)
Я
буду
на
твоей
стене,
как
Ямакаси
(Ямакаси)
Gyere
velem
a
lakásig
(A
lakásig)
Пойдем
со
мной
домой
(Домой)
A
plafon
mitől
ázik
Почему
протекает
потолок?
Hova
szituáltam
magam
Куда
я
себя
засунул?
Egész
mire
lázít
(Mire
lázít)
До
чего
это
всё
доводит
(До
чего
доводит)?
Leszek
a
faladon
a
Yamakasi
(Fenn
a
Yamakasi)
Я
буду
на
твоей
стене,
как
Ямакаси
(Наверху
Ямакаси)
Gyere
velem
a
lakásig
(Velem
a
lakás)
Пойдем
со
мной
домой
(Со
мной
домой)
A
plafon
mitől
ázik
Почему
протекает
потолок?
Hova
szituáltam
magam
Куда
я
себя
засунул?
Egész
mire
lázít
(Mire
lázít)
До
чего
это
всё
доводит
(До
чего
доводит)?
Hívtál,
meddig
vagy
Pesten
(ey)
Ты
звонила,
до
скольки
ты
в
Пеште
(эй)?
Hívtál,
meddig
vagy
Pesten
(ey)
Ты
звонила,
до
скольки
ты
в
Пеште
(эй)?
Hívtál
ja
(woah)
Ты
звонила,
да
(о)
Hívtál
ja
(A
telefonom
nem
láttam)
Ты
звонила,
да
(Я
не
видел
свой
телефон)
Itt
van
minden
a
bordák
alatt,
mutatom
nézd
Вот,
всё
здесь,
под
рёбрами,
смотри,
показываю
Te
is
elférsz,
van
még
hely,
te
is
elférsz
Тебе
тоже
хватит
места,
ещё
есть
место,
тебе
тоже
хватит
места
Itt
van
az
utcakövekből
kirakott,
remegő
száj
Вот,
выложенный
из
булыжников,
дрожащий
рот
Meg
a
hajakat
hátrasimító,
remegő
kéz
И
дрожащая
рука,
зачесывающая
волосы
назад
Öröklakások
a
legjobbaknak
Постоянное
жильё
для
лучших
Pénzek,
amiket
előre
elszórhattam
Деньги,
которые
я
мог
потратить
заранее
Indulatokkal
fűtött
kultúrházak
Дома
культуры,
отапливаемые
эмоциями
A
hétvégéken,
amikor
pulzust
váltok
По
выходным,
когда
я
меняю
пульс
Itt
van
minden
a
bordák
alatt,
ez
a
tiéd
már
Вот,
всё
здесь,
под
рёбрами,
это
уже
твоё
Ha
akarod
dobd
el,
nem
vagyok
az
most
akiért
kár
Если
хочешь,
выбрось,
я
сейчас
не
тот,
о
ком
стоит
жалеть
Hagyd,
hogy
átalakuljon
amivé
kell
Позволь
этому
превратиться
в
то,
чем
нужно
Te
is
elférsz,
van
elég
hely,
van
elég
hely
Тебе
тоже
хватит
места,
есть
достаточно
места,
есть
достаточно
места
Te
is
elférsz,
nézd
csak,
a
bordám
alig
ér
át
Тебе
тоже
хватит
места,
смотри,
мои
рёбра
едва
сходятся
Ha
akarod
dobd
el,
nem
vagyok
az
most
akiért
kár
Если
хочешь,
выбрось,
я
сейчас
не
тот,
о
ком
стоит
жалеть
Úgyis
azzá
alakul
lassan,
amivé
kell
Всё
равно
оно
медленно
превратится
в
то,
чем
нужно
Te
is
elférsz,
van
elég
hely,
van
elég
hely
Тебе
тоже
хватит
места,
есть
достаточно
места,
есть
достаточно
места
Leszek
a
faladon
a
Yamakasi
(Yamakasi)
Я
буду
на
твоей
стене,
как
Ямакаси
(Ямакаси)
Gyere
velem
a
lakásig
(A
lakásig)
Пойдем
со
мной
домой
(Домой)
A
plafon
mitől
ázik
Почему
протекает
потолок?
Hova
szituáltam
magam
Куда
я
себя
засунул?
Egész
mire
lázít
(Mire
lázít)
До
чего
это
всё
доводит
(До
чего
доводит)?
Leszek
a
faladon
a
Yamakasi
(Fenn
a
Yamakasi)
Я
буду
на
твоей
стене,
как
Ямакаси
(Наверху
Ямакаси)
Gyere
velem
a
lakásig
(Velem
a
lakás)
Пойдем
со
мной
домой
(Со
мной
домой)
A
plafon
mitől
ázik
Почему
протекает
потолок?
Hova
szituáltam
magam
Куда
я
себя
засунул?
Egész
mire
lázít
(Mire
lázít)
До
чего
это
всё
доводит
(До
чего
доводит)?
Hívtál
ja
(Ja
ja
ja)
Ты
звонила,
да
(Да,
да,
да)
Hívtál
ja
(A
telefonom
nem
láttam)
Ты
звонила,
да
(Я
не
видел
свой
телефон)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norbert Gergaly, David Szeverenyi, David Kristof Magyar, Marton Posztos
Attention! Feel free to leave feedback.