Realisztik feat. Glsch - Yamakasi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realisztik feat. Glsch - Yamakasi




Yamakasi
Ямакаси
D-D-D.Koms, Poszti, that one
D-D-D.Koms, Poszti, вот этот
Nincsen semmi, amit elveszíthetünk
Нам нечего терять
Ez a folyamatos utazás meg felperzsel belül
Это непрерывное путешествие сжигает меня изнутри
Leszek a faladon a Yamakasi (Yamakasi)
Я буду на твоей стене, как Ямакаси (Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (Gyere velem már el)
Пойдем со мной домой (Пойдем со мной уже)
A plafon mitől ázik
Почему протекает потолок?
Hova szituáltam magam
Куда я себя засунул?
Egész mire lázít (Mire lázít)
До чего это всё доводит (До чего доводит)?
Leszek a faladon a Yamakasi (Fenn a Yamakasi)
Я буду на твоей стене, как Ямакаси (Наверху Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (Velem a lakás)
Пойдем со мной домой (Со мной домой)
A plafon mitől ázik
Почему протекает потолок?
Hova szituáltam magam
Куда я себя засунул?
Egész mire lázít (Mire lázít)
До чего это всё доводит (До чего доводит)?
Már csak egy kedves szó kell
Нужно всего одно ласковое слово
Két végről éget a lángja
Пламя горит с двух концов
Nincsen smoker
Нет курильщика
Szaladok már, nem fárad a bátyja
Я уже бегу, твой брат не устаёт
Már csak egy kedves szó kell
Нужно всего одно ласковое слово
Stíl ez a hózentróger
Стиль - это спортивные штаны
Rajtad bébi, nincs más cover
На тебе, детка, больше нет обложки
Látom a szemeden over
Вижу в твоих глазах перебор
Lent van a taxim
Внизу моё такси
Nálam a plasztikkártya
У меня пластиковая карта
Ne legyél ennyire toxic
Не будь такой токсичной
Kihaltak régen a KISZ titkárok
Секретари ВЛКСМ давно вымерли
Szédülök és reflex disztingválok
У меня кружится голова, и я рефлекторно различаю
Megyünk a Budestag-ig
Мы едем в Будапешт
Ezek új fesztávok
Это новые фестивали
Nincsen semmi, amit elveszíthetünk
Нам нечего терять
Ez a folyamatos utazás meg felperzsel belül
Это непрерывное путешествие сжигает меня изнутри
Én csak keresem az én esetemet
Я просто ищу свой случай
És ha kiderül, hogy te vagy, többet nem resetelek
И если окажется, что это ты, я больше не буду сбрасывать настройки
Leszek a faladon a Yamakasi (Yamakasi)
Я буду на твоей стене, как Ямакаси (Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (A lakásig)
Пойдем со мной домой (Домой)
A plafon mitől ázik
Почему протекает потолок?
Hova szituáltam magam
Куда я себя засунул?
Egész mire lázít (Mire lázít)
До чего это всё доводит (До чего доводит)?
Leszek a faladon a Yamakasi (Fenn a Yamakasi)
Я буду на твоей стене, как Ямакаси (Наверху Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (Velem a lakás)
Пойдем со мной домой (Со мной домой)
A plafon mitől ázik
Почему протекает потолок?
Hova szituáltam magam
Куда я себя засунул?
Egész mire lázít (Mire lázít)
До чего это всё доводит (До чего доводит)?
Hívtál, meddig vagy Pesten (ey)
Ты звонила, до скольки ты в Пеште (эй)?
Hívtál, meddig vagy Pesten (ey)
Ты звонила, до скольки ты в Пеште (эй)?
Hívtál
Ты звонила
Hívtál ja (woah)
Ты звонила, да (о)
Hívtál ja (A telefonom nem láttam)
Ты звонила, да не видел свой телефон)
Hívtál ja
Ты звонила, да
Itt van minden a bordák alatt, mutatom nézd
Вот, всё здесь, под рёбрами, смотри, показываю
Te is elférsz, van még hely, te is elférsz
Тебе тоже хватит места, ещё есть место, тебе тоже хватит места
Itt van az utcakövekből kirakott, remegő száj
Вот, выложенный из булыжников, дрожащий рот
Meg a hajakat hátrasimító, remegő kéz
И дрожащая рука, зачесывающая волосы назад
Öröklakások a legjobbaknak
Постоянное жильё для лучших
Pénzek, amiket előre elszórhattam
Деньги, которые я мог потратить заранее
Indulatokkal fűtött kultúrházak
Дома культуры, отапливаемые эмоциями
A hétvégéken, amikor pulzust váltok
По выходным, когда я меняю пульс
Itt van minden a bordák alatt, ez a tiéd már
Вот, всё здесь, под рёбрами, это уже твоё
Ha akarod dobd el, nem vagyok az most akiért kár
Если хочешь, выбрось, я сейчас не тот, о ком стоит жалеть
Hagyd, hogy átalakuljon amivé kell
Позволь этому превратиться в то, чем нужно
Te is elférsz, van elég hely, van elég hely
Тебе тоже хватит места, есть достаточно места, есть достаточно места
Te is elférsz, nézd csak, a bordám alig ér át
Тебе тоже хватит места, смотри, мои рёбра едва сходятся
Ha akarod dobd el, nem vagyok az most akiért kár
Если хочешь, выбрось, я сейчас не тот, о ком стоит жалеть
Úgyis azzá alakul lassan, amivé kell
Всё равно оно медленно превратится в то, чем нужно
Te is elférsz, van elég hely, van elég hely
Тебе тоже хватит места, есть достаточно места, есть достаточно места
Leszek a faladon a Yamakasi (Yamakasi)
Я буду на твоей стене, как Ямакаси (Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (A lakásig)
Пойдем со мной домой (Домой)
A plafon mitől ázik
Почему протекает потолок?
Hova szituáltam magam
Куда я себя засунул?
Egész mire lázít (Mire lázít)
До чего это всё доводит (До чего доводит)?
Leszek a faladon a Yamakasi (Fenn a Yamakasi)
Я буду на твоей стене, как Ямакаси (Наверху Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (Velem a lakás)
Пойдем со мной домой (Со мной домой)
A plafon mitől ázik
Почему протекает потолок?
Hova szituáltam magam
Куда я себя засунул?
Egész mire lázít (Mire lázít)
До чего это всё доводит (До чего доводит)?
Hívtál ja
Ты звонила, да
Hívtál ja (Ja ja ja)
Ты звонила, да (Да, да, да)
Hívtál ja (A telefonom nem láttam)
Ты звонила, да не видел свой телефон)
Hívtál ja
Ты звонила, да
Hívtál ja
Ты звонила, да
Hívtál ja
Ты звонила, да
Hívtál ja
Ты звонила, да
Hívtál ja
Ты звонила, да





Writer(s): Norbert Gergaly, David Szeverenyi, David Kristof Magyar, Marton Posztos


Attention! Feel free to leave feedback.