Realisztik feat. Glsch - Yamakasi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Realisztik feat. Glsch - Yamakasi




D-D-D.Koms, Poszti, that one
Д-Д-Д. Комс, Пости, тот самый
Nincsen semmi, amit elveszíthetünk
Нам нечего терять
Ez a folyamatos utazás meg felperzsel belül
Это непрерывное путешествие опалит вас изнутри
Leszek a faladon a Yamakasi (Yamakasi)
Я буду на твоей стене Ямакаси (Yamakasi)
Gyere velem a lakásig (Gyere velem már el)
Пойдем со мной в квартиру (пойдем уже со мной)
A plafon mitől ázik
Почему потолок пропитывается
Hova szituáltam magam
Куда я себя ставлю
Egész mire lázít (Mire lázít)
Все то, от чего идет рябь (от чего идет рябь)
Leszek a faladon a Yamakasi (Fenn a Yamakasi)
Я буду на твоей стене Ямакаси (над Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (Velem a lakás)
Пойдем со мной в квартиру (пойдем со мной в квартиру)
A plafon mitől ázik
Почему потолок пропитывается
Hova szituáltam magam
Куда я себя ставлю
Egész mire lázít (Mire lázít)
Все то, от чего идет рябь (от чего идет рябь)
Már csak egy kedves szó kell
Все, что мне нужно, - это доброе слово
Két végről éget a lángja
Его пламя горит с двух сторон
Nincsen smoker
Не курящий
Szaladok már, nem fárad a bátyja
Я бегу, мой брат не устал
Már csak egy kedves szó kell
Все, что мне нужно, - это доброе слово
Stíl ez a hózentróger
Все еще эта снегоуборочная машина
Rajtad bébi, nincs más cover
На тебе, детка, другого прикрытия нет
Látom a szemeden over
Я вижу твоими глазами
Lent van a taxim
Мое такси ждет внизу
Nálam a plasztikkártya
У меня есть пластиковая карточка
Ne legyél ennyire toxic
Не будь таким ядовитым
Kihaltak régen a KISZ titkárok
Секретари давно умерли
Szédülök és reflex disztingválok
Я чувствую головокружение и рефлекторное расстройство
Megyünk a Budestag-ig
Мы идем в Будестаг
Ezek új fesztávok
Это новые пролеты
Nincsen semmi, amit elveszíthetünk
Нам нечего терять
Ez a folyamatos utazás meg felperzsel belül
Это непрерывное путешествие опалит вас изнутри
Én csak keresem az én esetemet
Я просто ищу свое дело
És ha kiderül, hogy te vagy, többet nem resetelek
И если окажется, что это ты, я не буду сбрасывать тебя снова
Leszek a faladon a Yamakasi (Yamakasi)
Я буду на твоей стене Ямакаси (Yamakasi)
Gyere velem a lakásig (A lakásig)
Пойдем со мной в квартиру квартиру)
A plafon mitől ázik
Почему потолок пропитывается
Hova szituáltam magam
Куда я себя ставлю
Egész mire lázít (Mire lázít)
Все то, от чего идет рябь (от чего идет рябь)
Leszek a faladon a Yamakasi (Fenn a Yamakasi)
Я буду на твоей стене Ямакаси (над Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (Velem a lakás)
Пойдем со мной в квартиру (пойдем со мной в квартиру)
A plafon mitől ázik
Почему потолок пропитывается
Hova szituáltam magam
Куда я себя ставлю
Egész mire lázít (Mire lázít)
Все то, от чего идет рябь (от чего идет рябь)
Hívtál, meddig vagy Pesten (ey)
Вы позвонили мне, как долго пробыли в Пеште (эй)
Hívtál, meddig vagy Pesten (ey)
Вы позвонили мне, как долго пробыли в Пеште (эй)
Hívtál
Ты звонил
Hívtál ja (woah)
Ты назвал меня Джа (ого)
Hívtál ja (A telefonom nem láttam)
Ты позвонил мне джа (мой телефон не видел)
Hívtál ja
Ты звонил Джа
Itt van minden a bordák alatt, mutatom nézd
Вот все, что находится под ребрами, я покажу тебе, смотри
Te is elférsz, van még hely, te is elférsz
Ты можешь поместиться, здесь есть место, ты можешь поместиться
Itt van az utcakövekből kirakott, remegő száj
Вот дрожащий рот, выложенный из уличных камней
Meg a hajakat hátrasimító, remegő kéz
И дрожащие руки, которые убирают волосы назад
Öröklakások a legjobbaknak
Квартиры для самых лучших
Pénzek, amiket előre elszórhattam
Деньги, которые я мог бы потратить заранее
Indulatokkal fűtött kultúrházak
Отапливаемые дома культуры
A hétvégéken, amikor pulzust váltok
По выходным, когда у меня меняется пульс
Itt van minden a bordák alatt, ez a tiéd már
Вот все, что под ребрами, это уже твое
Ha akarod dobd el, nem vagyok az most akiért kár
Если ты хочешь это выбросить, я не тот, кому это жалко.
Hagyd, hogy átalakuljon amivé kell
Позвольте этому превратиться в то, чем оно должно быть
Te is elférsz, van elég hely, van elég hely
Вы можете поместиться, здесь достаточно места, здесь достаточно простора
Te is elférsz, nézd csak, a bordám alig ér át
Ты тоже можешь влезть, смотри, мои ребра едва пролезают
Ha akarod dobd el, nem vagyok az most akiért kár
Если ты хочешь это выбросить, я не тот, кому это жалко.
Úgyis azzá alakul lassan, amivé kell
Это медленно превращается в то, чем должно быть
Te is elférsz, van elég hely, van elég hely
Вы можете поместиться, здесь достаточно места, здесь достаточно простора
Leszek a faladon a Yamakasi (Yamakasi)
Я буду на твоей стене Ямакаси (Yamakasi)
Gyere velem a lakásig (A lakásig)
Пойдем со мной в квартиру квартиру)
A plafon mitől ázik
Почему потолок пропитывается
Hova szituáltam magam
Куда я себя ставлю
Egész mire lázít (Mire lázít)
Все то, от чего идет рябь (от чего идет рябь)
Leszek a faladon a Yamakasi (Fenn a Yamakasi)
Я буду на твоей стене Ямакаси (над Ямакаси)
Gyere velem a lakásig (Velem a lakás)
Пойдем со мной в квартиру (пойдем со мной в квартиру)
A plafon mitől ázik
Почему потолок пропитывается
Hova szituáltam magam
Куда я себя ставлю
Egész mire lázít (Mire lázít)
Все то, от чего идет рябь (от чего идет рябь)
Hívtál ja
Ты звонил Джа
Hívtál ja (Ja ja ja)
Ты назвал меня Джа (Джа-джа-джа)
Hívtál ja (A telefonom nem láttam)
Ты позвонил мне джа (мой телефон не видел)
Hívtál ja
Ты звонил Джа
Hívtál ja
Ты звонил Джа
Hívtál ja
Ты звонил Джа
Hívtál ja
Ты звонил Джа
Hívtál ja
Ты звонил Джа





Writer(s): Norbert Gergaly, David Szeverenyi, David Kristof Magyar, Marton Posztos


Attention! Feel free to leave feedback.