Lyrics and translation Reality Check - The Way I Am
The Way I Am
Таким, какой я есть
Dimensions
of
intervention
Мерность
вмешательства
Are
needless
so
I
think
Мне
кажется,
здесь
ни
к
чему,
Striving
and
thriving
I
see
Я
вижу,
как
стремление
и
процветание
I'm
driving
to
the
brink
Толкают
меня
к
краю.
Avoiding
annoying
eternal
Избегаю
надоедливых
вечных
Complications
destinations
Осложнений
и
направлений,
Unimportant
constantly
Незначительных
и
постоянно
Distorting
my
relations
Искажающих
мои
отношения.
From
patience
to
thoughts
of
От
терпения
до
мыслей
о
Hating
anyone
in
my
mind
Ненависти
к
кому-либо
в
моей
голове,
I
find
it
hard
to
believe
you
Мне
трудно
поверить,
что
ты
Can
relate
to
my
kind
Можешь
понять
таких,
как
я.
And
if
I
could
I
would
И
если
бы
я
мог,
я
бы
Pretend
that
I'm
alright
by
myself
Делал
вид,
что
со
мной
всё
в
порядке,
If
you
love
me
as
I
am
I'll
Если
ты
любишь
меня
таким,
какой
я
есть,
я
Put
my
pride
on
the
shelf
Поставлю
свою
гордость
на
полку.
If
I
can
I'll
pretend
I'm
Если
смогу,
буду
притворяться,
что
Alright
all
by
myself
Со
мной
всё
в
порядке,
I'd
rather
drown
than
take
Я
лучше
утону,
чем
приму
It's
the
way
I
am
Таким
я
и
есть,
Skepticism
leaves
a
wrinkle
on
my
brow
Скептицизм
морщинит
мой
лоб,
Cynicism
prevents
my
change
Цинизм
мешает
мне
измениться,
With
this
suspicion
I'm
caught
in
a
dilemma
С
этим
подозрением
я
оказываюсь
в
затруднительном
положении.
Intervention
with
my
psyche?
Вмешательство
в
мою
психику?
Rearrange
walls
built
to
hinder
Переставить
стены,
построенные,
чтобы
мешать
Preservation
of
my
mental
well
being
Сохранению
моего
психического
благополучия.
Doubt
makes
me
value
the
Сомнение
заставляет
меня
ценить
Safety
of
my
distance
Безопасность
моего
расстояния,
Can
it
be
stubbornness
to
Может
ли
это
быть
упрямством,
за
Which
I
cling?
Которое
я
цепляюсь?
If
I
can
I'll
pretend
I'm
Если
смогу,
буду
притворяться,
что
Alright
all
by
myself
Со
мной
всё
в
порядке,
I'd
rather
drown
than
take
Я
лучше
утону,
чем
приму
It's
the
way
I
am
Таким
я
и
есть,
And
if
I
climb
a
wall
of
pride
И
если
я
поднимусь
на
стену
гордости,
Swim
across
my
sea
of
doubt
Переплыву
свое
море
сомнений,
Will
you
love
me
as
I
am,
the
way
I
am
Полюбишь
ли
ты
меня
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Lamar Barlowe, Ric Robbins, Todd V. Collins, Chris Blaney, Dave Lichens, Adam Einar Anders
Attention! Feel free to leave feedback.