Reba McEntire feat. Kenny Chesney - Every Other Weekend - translation of the lyrics into German

Every Other Weekend - Kenny Chesney , Reba McEntire translation in German




Every Other Weekend
Jedes zweite Wochenende
Every other Friday
Jeden zweiten Freitag
It's toys, and clothes, and backpacks
Spielsachen, Klamotten, Rucksäcke
Is everybody in? Okay, let's go see Dad
Sind alle da? Okay, geht's zum Papa
Same time in the same spot
Gleiche Zeit, gleicher Ort
Corner of the same old parking lot
Ecke des altbekannten Parkplatzes
Half the hugs and kisses, they are always sad
Die Hälfte der Umarmungen, immer noch traurig
We trade a couple words
Wir wechseln ein paar Worte
And looks and kids again
Blicke und Kinder wieder
Every other weekend
Jedes zweite Wochenende
Every other weekend, very few exceptions
Jedes zweite Wochenende, kaum Ausnahmen
I pick up the love we made in both my arms
Ich nehm die Liebe, die wir schufen, in meine Arme
It's movies on the sofa
Filme auf dem Sofa
Grilled cheese and cut the crust off
Grillkäse, Kruste abgeschnitten
But that's not the way Mom makes it
Aber so macht’s Mama nicht
Daddy breaks my heart
Papa bricht mir das Herz
I miss everything
Ich vermisse alles
I used to have with her again
Was wir früher hatten, wieder
Every other weekend
Jedes zweite Wochenende
I can't tell her I love her
Ich sag ihr nicht, dass ich sie liebe
(I can't tell him I love him)
(Ich sag ihm nicht, dass ich ihn liebe)
'Cause there's too many questions
Weil zu viele Fragen
And ears in the car
Und Ohren im Auto sind
So I don't tell him I miss him
Also sag ich ihm nicht, wie ich ihn vermisse
(I don't tell her I need her)
(Ich sag ihr nicht, dass ich sie brauche)
She's over me, that's where we are
Sie ist über mich hinweg, so ist es nun
So we're as close as we might ever be again
So nah sind wir wohl nie wieder
Every other weekend
Jedes zweite Wochenende
Every other Saturday, first thing in the morning
Jeden zweiten Samstag, ganz früh morgens
I turn the TV on to make the quiet go away
Mach ich den Fernseher an, damit die Stille verschwindet
I know why, but I don't know
Ich weiß warum, doch ich versteh nicht
Whatever let this happen
Wieso das passieren musste
Fallin' for forever was a big mistake
Für immer verliebt sein war ein großer Fehler
There's so much not to do
So vieles, das wir nicht tun
And all day not to do with him
Den ganzen Tag nichts mit ihm
Every other weekend
Jedes zweite Wochenende
Every other Sunday, I empty out my back-seat
Jeden zweiten Sonntag räum ich den Rücksitz aus
While my children hug their mother in the parking lot
Während die Kinder ihre Mutter umarmen auf dem Parkplatz
We don't touch, we don't talk much
Keine Berührung, kaum ein Wort
Maybe goodbye to each other
Vielleicht ein leises "Tschüss"
As she drives away with every piece of heart I got
Sie fährt davon mit jedem Stück meines Herzens
I recognize myself, I did the right thing
Ich erkenne mich selbst, ich tat das Richtige
Every other weekend
Jedes zweite Wochenende
I can't tell her I love her
Ich sag ihr nicht, dass ich sie liebe
(I can't tell him I love him)
(Ich sag ihm nicht, dass ich ihn liebe)
'Cause there's too many questions
Weil zu viele Fragen
And ears in the car
Und Ohren im Auto sind
So I don't tell him I miss him
Also sag ich ihm nicht, wie ich ihn vermisse
(I don't tell her I need her)
(Ich sag ihr nicht, dass ich sie brauche)
She's over me, that's where we are
Sie ist über mich hinweg, so ist es nun
We're as close as we might ever be again
So nah sind wir wohl nie wieder
Every other weekend
Jedes zweite Wochenende
Yeah, for 15 minutes
Ja, für 15 Minuten
We're family again
Sind wir wieder Familie
God, I wish that he was still with me again
Gott, ich wünschte, er wär noch bei mir
Every other weekend
Jedes zweite Wochenende





Writer(s): Skip Ewing, Connie Rae Harrington


Attention! Feel free to leave feedback.