Lyrics and translation Reba McEntire - Back Before The War
(Dan
hill,
keith
stegall,
robin
wiley)
(Дэн
Хилл,
кит
стегалл,
Робин
Уайли)
Stacks
of
paper,
my
name
in
bold
print
Стопки
бумаги,
мое
имя
жирным
шрифтом.
Yours
right
besides
it
on
this
document
Ваше
право,
кроме
этого,
на
этом
документе.
Too
many
lawyers,
too
many
angry
words
Слишком
много
адвокатов,
слишком
много
злых
слов.
So
much
we
didn't
say,
so
much
we
never
heard
Так
много
мы
не
сказали,
так
много
мы
никогда
не
слышали.
Do
you
remember
Ты
помнишь,
When
I
was
all
that
you
were
living
for
когда
я
был
всем,
ради
чего
ты
жил?
Back
before
the
war
Еще
до
войны.
Back
before
the
broken
vows
Назад,
перед
нарушенными
клятвами.
The
shattered
trust,
this
empty
house
Разрушенное
доверие,
этот
пустой
дом.
When
nothing
really
mattered
but
us
Когда
ничто
не
имело
значения,
кроме
нас.
Back
before
we
climbed
too
high
Назад,
пока
мы
не
забрались
слишком
высоко.
My
dreams
were
yours,
your
dreams
were
mine
Мои
мечты
были
твоими,
твои
мечты
были
моими.
Back
before
we
fell
so
out
of
touch
Еще
до
того,
как
мы
потеряли
связь.
Back
before
the
war
Еще
до
войны.
Children's
laughter
trailing
down
the
hall
Детский
смех
доносится
из
холла.
Tiny
footsteps,
God
how
I
miss
it
all
Крошечные
шаги,
Боже,
как
я
скучаю
по
всему
этому
It's
not
as
simple
as
who's
right
and
who's
to
blame
Дело
не
в
том,
кто
прав,
а
кто
виноват.
How
could
we
fly
so
high
to
be
shot
down
in
flames
Как
мы
могли
взлететь
так
высоко,
чтобы
быть
сбитыми
в
огне?
Do
you
remember
Ты
помнишь,
When
you
were
all
that
I
was
living
for
когда
ты
была
всем,
ради
чего
я
жил?
Back
before
the
war
Еще
до
войны.
Repeat
chorus
Повторите
припев
Stacks
of
paper,
I
guess
this
is
where
we
sign
Стопки
бумаги,
я
думаю,
это
то
место,
где
мы
подписываемся.
Strange
how
your
signature
so
closely
matches
mine
Странно,
что
твоя
подпись
так
близко
к
моей.
I
never
dreamed
our
love
would
ever
come
to
this
Я
никогда
не
мечтал,
что
наша
любовь
когда-нибудь
дойдет
до
этого.
Avoiding
each
other's
eyes
still
craving
your
tenderness
Избегая
взгляда
друг
друга,
все
еще
жаждем
твоей
нежности.
Do
you
remember
Ты
помнишь,
When
love
was
all
that
we
were
living
for
когда
любовь
была
всем,
ради
чего
мы
жили?
Back
before
the
war
Еще
до
войны.
Back
before
the
war
Еще
до
войны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Hill, Keith Stegall, Alex Greggs, Robin Wiley
Attention! Feel free to leave feedback.