Reba McEntire - Can't Even Get The Blues No More - translation of the lyrics into German




Can't Even Get The Blues No More
Kann Nicht Mal Mehr Den Blues Bekommen
I walk into the kitchen
Ich gehe in die Küche
The silverware is gone
Das Besteck ist weg
The furniture is missing
Die Möbel fehlen
I guess you got it all, uh huh
Ich schätze, du hast alles genommen, uh huh
This is where it ought to hurt
Hier sollte es eigentlich wehtun
Seems like every time you leave me
Aber jedes Mal, wenn du gehst
You try to think of something worse
Versucht du, es noch schlimmer zu machen
I can't even get the blues no more
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mich zu sorgen wie früher
And nothing happens when I walk the floor
Doch nichts passiert, wenn ich den Boden ablaufe
So what am I supposed to do?
Was soll ich also tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it's not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You wanna hurt me but it's just no use
Du willst mich verletzen, doch es bringt nichts
I can't even get the blues
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen
This time ain't no different
Dieses Mal ist kein Unterschied
The sun up in the sky
Die Sonne steht am Himmel
Sitting on the back porch
Ich sitze auf der Veranda
Clouds are rolling by
Wolken ziehen vorbei
Oh, this is where it ought to rain
Oh, hier sollte es eigentlich regnen
But it doesn't really matter
Aber es spielt keine Rolle
To me it's all about the same
Für mich ist es alles dasselbe
I can't even get the blues no more
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mich zu sorgen wie früher
And nothing happens when I walk the floor
Doch nichts passiert, wenn ich den Boden ablaufe
So what am I supposed to do?
Was soll ich also tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it's not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You try to hurt me but it's just no use
Du versuchst mich zu verletzen, doch es bringt nichts
I can't even get the blues
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen
I can't even get the blues no more
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mich zu sorgen wie früher
And nothing happens when I walk the floor
Doch nichts passiert, wenn ich den Boden ablaufe
So what am I supposed to do?
Was soll ich also tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it's not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You wanna hurt me but it's just no use
Du willst mich verletzen, doch es bringt nichts
I can't even get the blues
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen





Writer(s): Rick Carnes, Thomas W Damphier


Attention! Feel free to leave feedback.