Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Isn't Love ('Til You Give It Away)
Liebe ist keine Liebe (bis du sie verschenkst)
A
smile's
not
a
smile
till
it
wrinkles
your
face
a
bell's
not
a
bell
without
ringing
Ein
Lächeln
ist
kein
Lächeln,
bis
es
dein
Gesicht
zerfurcht,
eine
Glocke
ist
keine
Glocke
ohne
Klang
A
home's
not
a
home
when
there's
nobody
there
a
song's
not
a
song
without
singing
Ein
Zuhause
ist
kein
Zuhause,
wenn
niemand
dort
ist,
ein
Lied
ist
kein
Lied
ohne
Gesang
Love
isn't
love
till
you
give
it
away
love
isn't
love
till
it's
free
Liebe
ist
keine
Liebe,
bis
du
sie
verschenkst,
Liebe
ist
keine
Liebe,
bis
sie
frei
ist
Love
in
your
heart
wasn't
put
there
to
stay
Liebe
in
deinem
Herz
war
nicht
dazu
da,
um
zu
bleiben
No
love
isn't
love
till
you
give
it
away
Nein,
Liebe
ist
keine
Liebe,
bis
du
sie
verschenkst
[ Strings
]
[ Streichinstrumente
]
You
might
think
love
is
a
treasure
to
keep
a
feeling
to
cherrish
and
hold
Du
denkst
vielleicht,
Liebe
sei
ein
Schatz,
den
man
hütet,
ein
Gefühl,
das
man
bewahrt
und
hält
But
love
is
a
treasure
for
people
to
share
you
keep
it
by
letting
it
go
Doch
Liebe
ist
ein
Schatz,
den
man
teilen
soll,
du
behältst
ihn,
indem
du
ihn
loslässt
Love
isn't
love
till
you
give
it
away...
Liebe
ist
keine
Liebe,
bis
du
sie
verschenkst...
Love
can't
survive
when
it's
hidden
inside
and
love
was
meant
to
be
shared
Liebe
kann
nicht
überleben,
wenn
sie
versteckt
bleibt,
und
Liebe
war
dazu
bestimmt,
geteilt
zu
werden
Love
isn't
love
till
you
give
it
away...
Liebe
ist
keine
Liebe,
bis
du
sie
verschenkst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hal, Hammond Albert Louis
Attention! Feel free to leave feedback.