Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moving Oleta
Oleta fortzubringen
Moving
Oleta
was
the
hardest
thing
he'd
done
Oleta
fortzubringen
war
das
Härteste,
was
er
je
getan
The
nurses
saw
an
old
woman
crying,
but
he
saw
the
love
of
his
life
Die
Schwestern
sahen
eine
weinende
alte
Frau,
doch
er
sah
die
Liebe
seines
Lebens
She
don't
know
where
she
is,
but
she
knows
this
isn't
home
Sie
weiß
nicht,
wo
sie
ist,
doch
sie
spürt,
das
hier
ist
nicht
ihr
Zuhaus
Love
is
a
hard,
hard
road
Liebe
ist
ein
steiniger,
steiniger
Weg
He
met
her
in
the
summer
of
'37
Er
traf
sie
im
Sommer
des
Jahres
37′
In
a
brush
harbor,
down
on
the
Rush
Creek
shore
In
einem
Laubdach,
unten
am
Ufer
von
Rush
Creek
He
loved
her
black
hair
and
the
mischief
in
her
smile
Er
liebte
ihr
schwarzes
Haar
und
das
Spiel
in
ihrem
Lächeln
But
she
won
him
with
her
eyes
Doch
sie
bezauberte
ihn
mit
ihren
Augen
All
the
years
and
children
grow
Jahre
vergehen,
Kinder
wachsen
groß
He
still
sees
her
the
same
Doch
er
sieht
sie
noch
immer
wie
damals
Love
is
a
hard,
hard
road
Liebe
ist
ein
steiniger,
steiniger
Weg
He
woke
up
each
morning
and
drove
into
town
Jeden
Morgen
fuhr
er
in
die
Stadt
He
stayed
all
day
'til
her
dinner
came
Bleib
den
ganzen
Tag,
bis
ihr
Essen
kam
Then
he
took
her
to
her
room,
leaned
on
her
wheelchair
like
a
walker
Dann
brachte
er
sie
ins
Zimmer,
stützte
sich
auf
ihren
Rollstuhl
wie
einen
Gehwagen
And
covered
her
with
a
quilt
that
she
made
Und
deckte
sie
mit
einer
Decke
zu,
die
sie
selbst
gemacht
Only
God
and
a
couple
of
nurses
helped
the
old
man
shoulder
the
load
Nur
Gott
und
ein
paar
Schwestern
halfen
dem
Alten,
die
Last
zu
tragen
Love
is
a
hard,
hard
road
Liebe
ist
ein
steiniger,
steiniger
Weg
They
tell
me
this
is
all
that's
left
Man
sagt
mir,
das
sei
alles,
was
noch
bleibt
Say
this
hell
on
earth
is
best
Sagt,
dies
Höllenleben
sei
das
Beste
I
list
all
those
reasons
and
I
still
don't
understand
it
Ich
zähle
all
die
Gründe
auf
und
versteh's
trotzdem
nicht
He
cursed
his
body
old
and
weak
Er
verfluchte
seinen
alten,
schwachen
Leib
Tears
of
failure
burned
his
cheek
Tränen
des
Versagens
brannten
auf
seiner
Wange
Oh,
don't
you
know
I
prayed
to
die
before
this
day
Ach,
weißt
du
nicht,
ich
bat
zu
sterben,
eh
dieser
Tag
kam
Love
is
a
hard,
hard
road
Liebe
ist
ein
steiniger,
steiniger
Weg
There's
a
shadow
much
darker
than
the
valley
of
death
Es
gibt
einen
Schatten,
dunkler
als
das
Tal
des
Todes
When
you
fear
the
reaper
might
not
come
today
Wenn
du
fürchtest,
der
Sensenmann
kommt
heut
nicht
They
line
'em
up
in
La-z-boys
out
in
the
sunroom
Sie
reihen
sie
ein
in
Sesseln
im
Wintergarten
The
TV
keeps
the
quiet
away
Der
Fernseher
hält
die
Stille
fern
She
can't
recall
his
name
Sie
erinnert
sich
nicht
an
seinen
Namen
And
she's
the
only
love
he's
known
Und
sie
ist
die
einzige
Liebe,
die
er
je
gekannt
Love
is
a
hard,
hard
road
Liebe
ist
ein
steiniger,
steiniger
Weg
Love
is
a
hard
road
Liebe
ist
ein
steiniger
Weg
Moving
Oleta
was
the
hardest
thing
he'd
done
Oleta
fortzubringen
war
das
Härteste,
was
er
je
getan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Barry George
Attention! Feel free to leave feedback.