Reba McEntire - The Day She Got Divorced - translation of the lyrics into German

The Day She Got Divorced - Reba McEntiretranslation in German




The Day She Got Divorced
Der Tag, an dem sie geschieden wurde
She got up and put her makeup on
Sie stand auf und trug ihr Make-up auf
Made a pot of coffee extra strong
Kochte Kaffee, extra stark
At the kitchen table sucking on a cigarette
Am Küchentisch, an einer Zigarette ziehend
Read the paper in a cloud of smoke
Las die Zeitung in einer Rauchwolke
While the dirty dinner dishes soaked
Während das schmutzige Geschirr in der Spüle stand
Woke up the kids and coaxed them out of bed
Weckte die Kinder und lockte sie aus dem Bett
Then she burnt the toast just like the day before
Dann verbrannte sie den Toast wie am Tag zuvor
The day she got divorced
An dem Tag, an dem sie geschieden wurde
Story continues below
Die Geschichte geht weiter unten
Left the kids with the girl next door
Ließ die Kinder beim Mädchen nebenan
Parked her car at the county court
Parkte ihr Auto vor dem Gericht
Round and round 'bout the child support he'll never pay
Streitete hin und her über den Unterhalt, den er nie zahlen würde
Judge said we're gonna have to start
Der Richter sagte, wir müssen beginnen
Without the party of the second part
Ohne die zweite Partei
Cause the party of the second part was MIA
Denn die zweite Partei war unauffindbar
He was getting drunk just like the day before
Er betrank sich wie am Tag zuvor
The day she got divorced
An dem Tag, an dem sie geschieden wurde
Didn't feel any different than it ever had
Es fühlte sich nicht anders an als sonst
She wasn't that sorry, wasn't that sad
Sie war nicht so traurig, nicht so betrübt
Couldn't love him any less or hate him anymore
Konnte ihn nicht weniger lieben oder mehr hassen
The day she got divorced
An dem Tag, an dem sie geschieden wurde
Wasn't working, had the whole day off
Sie hatte frei, den ganzen Tag
Bought a bottle then she called her boss
Kaufte eine Flasche und rief ihren Chef an
Waited for him at the motel lot til he got there
Wartete auf ihn am Motelparkplatz, bis er kam
First he told her that her hair looked nice
Zuerst sagte er, ihr Haar sähe schön aus
Promised he was gonna leave his wife
Versprach, seine Frau zu verlassen
Had two more lines but she didn't care
Noch ein paar Zeilen, doch es war ihr egal
Cause it was just like every other day before
Denn es war wie jeder andere Tag zuvor
The day she got divorced
An dem Tag, an dem sie geschieden wurde
Didn't feel any different than it ever had
Es fühlte sich nicht anders an als sonst
She wasn't that sorry, wasn't that sad
Sie war nicht so traurig, nicht so betrübt
Couldn't love him any less or hate him anymore
Konnte ihn nicht weniger lieben oder mehr hassen
The day she got divorced
An dem Tag, an dem sie geschieden wurde
Kids are yakking with their hungry mouths
Die Kinder plapperten mit hungrigen Mündern
Dog scratching laying on the couch
Der Hund kratzte sich auf dem Sofa
Think she really oughta clean this house, but what the hell
Sie dachte, sie sollte das Haus putzen, aber was soll's
Cause it's just as dirty as the day before
Denn es ist genauso schmutzig wie am Tag zuvor
Yeah, she's divorced
Ja, sie ist geschieden





Writer(s): Mc Anally Shane L, Clark Brandy Lynn, Sanders Mark Daniel


Attention! Feel free to leave feedback.