Lyrics and translation Reba McEntire - The Fear Of Being Alone - Revisited
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fear Of Being Alone - Revisited
Страх одиночества - переосмысление
We
ordered
up
one
more
bottle
of
wine
Мы
заказали
еще
одну
бутылку
вина
You
told
me
your
story
and
I
thought
about
mine
Ты
рассказал
мне
свою
историю,
и
я
подумала
о
своей
You
said
when
you
lost
her,
you
lost
everything
Ты
сказал,
что
когда
потерял
ее,
потерял
все
It
all
started
having
a
familiar
ring
Все
это
начало
казаться
мне
знакомым
So
I
asked
you
to
take
me
some
place
quiet
Поэтому
я
попросила
тебя
отвести
меня
в
тихое
место
We
wound
up
at
the
river
for
the
rest
of
the
night
Мы
оказались
у
реки
до
конца
ночи
Somewhere
around
the
break
of
day
Где-то
на
рассвете
I
could
hear
it
coming
from
a
mile
away
Я
услышала
это
издалека
So
don't
say
that
word
Так
что
не
говори
это
слово
Not
the
one
we
both
heard
too
much
Не
то,
которое
мы
оба
слышали
слишком
часто
You
may
think
you
do
but
you
don't
Ты
можешь
думать,
что
это
так,
но
это
не
так
It's
just
the
fear
of
being
alone
Это
всего
лишь
страх
одиночества
'Cause
reckless
hearts
can
clear
a
path
Потому
что
безрассудные
сердца
могут
проложить
путь
Wider
than
a
hurricane's
aftermath
Шире,
чем
последствия
урагана
We've
both
traveled
down
that
road
Мы
оба
прошли
по
этой
дороге
Where
in
the
name
of
love
anything
goes
Где
во
имя
любви
возможно
все
So
don't
say
that
word
Так
что
не
говори
это
слово
Not
the
one
we
both
heard
too
much
Не
то,
которое
мы
оба
слышали
слишком
часто
You
may
think
you
do
but
you
don't
Ты
можешь
думать,
что
это
так,
но
это
не
так
It's
just
the
fear
of
being
alone
Это
всего
лишь
страх
одиночества
Like
a
child
in
the
night
Как
ребенок
в
ночи
With
no
one
to
hold
you
Когда
тебя
некому
обнять
And
tell
you
everything's
gonna
be
all
right
И
сказать,
что
все
будет
хорошо
I
must
admit
it's
been
fun
Должна
признать,
было
весело
But
that's
no
reason
to
jump
the
gun
Но
это
не
повод
торопить
события
If
this
is
real,
time
will
tell
Если
это
настоящее,
время
покажет
So
let
me
bite
my
tongue
and
remind
myself
Так
что
позволь
мне
прикусить
язык
и
напомнить
себе
Don't
say
that
word
Не
говори
это
слово
Not
the
one
we
both
heard
too
much
Не
то,
которое
мы
оба
слышали
слишком
часто
You
may
think
you
do
but
you
don't
Ты
можешь
думать,
что
это
так,
но
это
не
так
It's
just
the
fear
of
being
alone
Это
всего
лишь
страх
одиночества
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walt Aldridge, Bruce D Miller
Attention! Feel free to leave feedback.