Reba McEntire - Can’t Even Get The Blues - Revived - translation of the lyrics into German




Can’t Even Get The Blues - Revived
Kann nicht mal den Blues kriegen - Wiederbelebt
I walk into the kitchen
Ich gehe in die Küche
The silverware is gone
Das Besteck ist weg
The furniture is missing
Die Möbel fehlen
I guess you got it all, uh huh
Ich schätze, du hast alles mitgenommen, uh huh
This is where it ought to hurt
Hier sollte es wehtun
Seems like every time you leave me
Es scheint, als ob du jedes Mal, wenn du gehst
You try to think of something worse
Dir etwas Schlimmeres ausdenkst
I can′t even get the blues no more
Ich kann nicht mal den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mich wie früher zu sorgen
And nothing happens when I walk the floor
Aber nichts passiert, wenn ich den Boden auf und ab gehe
So what am I supposed to do?
Also, was soll ich tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it′s not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You wanna hurt me but it's just no use
Du willst mich verletzen, aber es bringt nichts
I can't even get the blues
Ich kann nicht mal den Blues kriegen
This time ain′t no different
Dieses Mal ist kein Unterschied
The sun up in the sky
Die Sonne am Himmel
Sitting on the back porch
Sitze auf der Veranda
Clouds are rolling by
Wolken ziehen vorbei
Oh, this is where it ought to rain
Oh, hier sollte es regnen
But it doesn′t really matter
Aber es macht keinen Unterschied
To me it's all about the same
Für mich ist es alles dasselbe
I can′t even get the blues no more
Ich kann nicht mal den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mich wie früher zu sorgen
And nothing happens when I walk the floor
Aber nichts passiert, wenn ich den Boden auf und ab gehe
So what am I supposed to do?
Also, was soll ich tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it′s not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You try to hurt me but it's just no use
Du versuchst mich zu verletzen, aber es bringt nichts
I can′t even get the blues
Ich kann nicht mal den Blues kriegen
I can't even get the blues no more
Ich kann nicht mal den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mich wie früher zu sorgen
And nothing happens when I walk the floor
Aber nichts passiert, wenn ich den Boden auf und ab gehe
So what am I supposed to do?
Also, was soll ich tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it′s not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You wanna hurt me but it′s just no use
Du willst mich verletzen, aber es bringt nichts
I can't even get the blues
Ich kann nicht mal den Blues kriegen





Writer(s): Tom Damphier, Charles Frederick Carnes


Attention! Feel free to leave feedback.