Reba McEntire - The Greatest Man I Never Knew - Revived - translation of the lyrics into German




The Greatest Man I Never Knew - Revived
Der größte Mann, den ich nie kannte - Wiederbelebt
The greatest man I never knew
Der größte Mann, den ich nie kannte
Lived just down the hall
Wohnte gleich den Flur hinunter
And every day we said, "Hello"
Und jeden Tag sagten wir "Hallo"
But never touched at all
Doch nie berührten wir uns wirklich
He was in his paper
Er war in seiner Zeitung
I was in my room
Ich war in meinem Zimmer
How was I to know he thought I hung the moon?
Wie hätte ich wissen sollen, dass er dachte, ich sei sein Ein und Alles?
The greatest man I never knew
Der größte Mann, den ich nie kannte
Came home late every night
Kam jeden Abend spät nach Hause
He never had too much to say
Er hatte nie viel zu sagen
Too much was on his mind
Zu viel lag ihm auf dem Herzen
I never really knew him
Ich kannte ihn nie wirklich
Oh, and now it seems so sad
Oh, und nun erscheint es so traurig
Everything he gave to us, took all he had
Alles, was er uns gab, nahm alles, was er hatte
Then the days turned into years
Dann wurden Tage zu Jahren
And the memories to black and white
Und die Erinnerungen zu Schwarzweiß
He grew cold like an old winter wind
Er wurde kalt wie ein alter Winterwind
Blowing across my life
Der durch mein Leben wehte
The greatest words I never heard
Die wichtigsten Worte, die ich nie hörte
I guess I'll never hear
Werden wohl immer ungesagt bleiben
The man I thought could never die
Der Mann, der unsterblich schien
Has been dead almost a year
Liegt schon fast ein Jahr im Grab
Oh, he was good at business
Oh, er war gut im Geschäft
But there was business left to do
Doch gab es noch Geschäfte zu erledigen
He never said he loved me
Er sagte nie, dass er mich liebte
Guess he thought I knew
Vermutlich dachte er, ich wüsste es





Writer(s): L. Martine Jr., Richard C Leigh


Attention! Feel free to leave feedback.