Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Man I Never Knew - Revived
Der größte Mann, den ich nie kannte - Wiederbelebt
The
greatest
man
I
never
knew
Der
größte
Mann,
den
ich
nie
kannte
Lived
just
down
the
hall
Wohnte
gleich
den
Flur
hinunter
And
every
day
we
said,
"Hello"
Und
jeden
Tag
sagten
wir
"Hallo"
But
never
touched
at
all
Doch
nie
berührten
wir
uns
wirklich
He
was
in
his
paper
Er
war
in
seiner
Zeitung
I
was
in
my
room
Ich
war
in
meinem
Zimmer
How
was
I
to
know
he
thought
I
hung
the
moon?
Wie
hätte
ich
wissen
sollen,
dass
er
dachte,
ich
sei
sein
Ein
und
Alles?
The
greatest
man
I
never
knew
Der
größte
Mann,
den
ich
nie
kannte
Came
home
late
every
night
Kam
jeden
Abend
spät
nach
Hause
He
never
had
too
much
to
say
Er
hatte
nie
viel
zu
sagen
Too
much
was
on
his
mind
Zu
viel
lag
ihm
auf
dem
Herzen
I
never
really
knew
him
Ich
kannte
ihn
nie
wirklich
Oh,
and
now
it
seems
so
sad
Oh,
und
nun
erscheint
es
so
traurig
Everything
he
gave
to
us,
took
all
he
had
Alles,
was
er
uns
gab,
nahm
alles,
was
er
hatte
Then
the
days
turned
into
years
Dann
wurden
Tage
zu
Jahren
And
the
memories
to
black
and
white
Und
die
Erinnerungen
zu
Schwarzweiß
He
grew
cold
like
an
old
winter
wind
Er
wurde
kalt
wie
ein
alter
Winterwind
Blowing
across
my
life
Der
durch
mein
Leben
wehte
The
greatest
words
I
never
heard
Die
wichtigsten
Worte,
die
ich
nie
hörte
I
guess
I'll
never
hear
Werden
wohl
immer
ungesagt
bleiben
The
man
I
thought
could
never
die
Der
Mann,
der
unsterblich
schien
Has
been
dead
almost
a
year
Liegt
schon
fast
ein
Jahr
im
Grab
Oh,
he
was
good
at
business
Oh,
er
war
gut
im
Geschäft
But
there
was
business
left
to
do
Doch
gab
es
noch
Geschäfte
zu
erledigen
He
never
said
he
loved
me
Er
sagte
nie,
dass
er
mich
liebte
Guess
he
thought
I
knew
Vermutlich
dachte
er,
ich
wüsste
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Martine Jr., Richard C Leigh
Attention! Feel free to leave feedback.