Reba McEntire - How Blue - Revisited - translation of the lyrics into German

How Blue - Revisited - Reba McEntiretranslation in German




How Blue - Revisited
Wie blau kann ich sein - Überarbeitet
How blue can you make me?
Wie blau kannst du mich machen?
How long 'til I heal?
Wie lange, bis ich heile?
How can I go on loving you when you're gone?
Wie kann ich dich lieben, wenn du fort bist?
How blue can I feel?
Wie blau kann ich fühlen?
Oh honey, why did you leave me?
Oh Schatz, warum hast du mich verlassen?
Ain't you got a heart left in your chest?
Hast du kein Herz mehr in deiner Brust?
And I swear to you that I'm dying
Und ich schwöre dir, ich sterbe langsam,
'Cause my mind won't let my body rest
Denn mein Geist lässt meinen Körper nicht ruhen.
How blue can you make me?
Wie blau kannst du mich machen?
How long 'til I heal?
Wie lange, bis ich heile?
How can I go on loving you when you're gone?
Wie kann ich dich lieben, wenn du fort bist?
How blue (how blue) can I feel?
Wie blau (wie blau) kann ich fühlen?
'Cause if I sink any lower, I'll go under
Denn wenn ich tiefer sinke, gehe ich unter.
If I cry anymore, well, I'll go blind
Wenn ich mehr weine, werde ich blind.
Oh Lord, there ain't no relief for this missing you grief
Oh Herr, es gibt keine Linderung für diesen Schmerz,
How long can you torture my mind?
Wie lange kannst du meinen Geist quälen?
Oh, how blue can you make me?
Oh, wie blau kannst du mich machen?
How long 'til I heal?
Wie lange, bis ich heile?
How can I go on loving you when you're gone?
Wie kann ich dich lieben, wenn du fort bist?
How blue (how blue) can I feel?
Wie blau (wie blau) kann ich fühlen?
How can I go on loving you when you're gone?
Wie kann ich dich lieben, wenn du fort bist?
How blue (how blue) can I feel?
Wie blau (wie blau) kann ich fühlen?





Writer(s): John Edward Moffat


Attention! Feel free to leave feedback.