Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Love Gets A Hold Of You
Wenn die Liebe dich packt
It's
all
around
you
now,
but
you
don't
know
it
Es
ist
überall
um
dich,
doch
du
merkst
es
nicht
It's
tugging
at
your
heart,
but
you
don't
show
it
Es
zieht
an
deinem
Herzen,
doch
du
zeigst
es
nicht
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
It's
gonna
hit
you
right
between
the
eyes
Es
trifft
dich
mitten
ins
Gesicht
You'll
wake
up
in
the
middle
of
the
night
Du
wachst
mitten
in
der
Nacht
auf
I'll
be
the
only
thing
on
your
mind
Ich
bin
das
Einzige,
woran
du
denkst
Won't
be
able
to
shake
it
loose
Kannst
es
nicht
loswerden,
egal
wie
sehr
du
es
versuchst
When
love
gets
a
hold
of
you
Wenn
die
Liebe
dich
packt
Before
you
have
your
first
cup
of
coffee
Bevor
du
deinen
ersten
Kaffee
trinkst
You're
gonna
pick
up
the
phone
and
call
me
Wirst
du
das
Telefon
nehmen
und
mich
anrufen
Won't
believe
what
you
say
and
do
Du
wirst
nicht
glauben,
was
du
sagst
und
tust
When
love
gets
a
hold
of
you
Wenn
die
Liebe
dich
packt
Cause
it's
gonna
be
written
all
over
your
face
Denn
es
wird
dir
ins
Gesicht
geschrieben
sein
All
your
friends
gonna
tell
you
how
much
you've
changed
All
deine
Freunde
werden
sagen,
wie
sehr
du
dich
verändert
hast
Feeling
things
that
you
can't
deny
Du
spürst
Dinge,
die
du
nicht
leugnest
Going
crazy
and
you
don't
know
why
Wirst
verrückt
und
weißt
nicht
warum
You'll
wake
up
in
the
middle
of
the
night
Du
wachst
mitten
in
der
Nacht
auf
I'll
be
the
only
thing
on
your
mind
Ich
bin
das
Einzige,
woran
du
denkst
Won't
be
able
to
shake
it
loose
Kannst
es
nicht
loswerden,
egal
wie
sehr
du
es
versuchst
When
love
gets
a
hold
of
you
Wenn
die
Liebe
dich
packt
Before
you
have
your
first
cup
of
coffee
Bevor
du
deinen
ersten
Kaffee
trinkst
You're
gonna
pick
up
the
phone
and
call
me
Wirst
du
das
Telefon
nehmen
und
mich
anrufen
Won't
believe
what
you
say
and
do
Du
wirst
nicht
glauben,
was
du
sagst
und
tust
When
love
gets
a
hold
of
you
Wenn
die
Liebe
dich
packt
It
gets
a
hold
of
you
Sie
packt
dich
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
It's
gonna
hit
you
right
between
the
eyes
Es
trifft
dich
mitten
ins
Gesicht
You're
driving
home
at
the
end
of
the
day
Du
fährst
nach
Hause
am
Ende
des
Tages
You'll
find
yourself
coming
by
my
place
Und
findest
dich
vor
meiner
Tür
wieder
Yeah,
you
always
have
a
good
excuse
Ja,
du
hast
immer
eine
gute
Ausrede
When
love
gets
a
hold
of
you
Wenn
die
Liebe
dich
packt
Once
you're
standing
inside
my
door
Sobald
du
in
meiner
Tür
stehst
Won't
remember
what
you
came
here
for
Wirst
du
vergessen,
warum
du
gekommen
bist
Can't
control
what
you
say
and
do
Kannst
nicht
kontrollieren,
was
du
sagst
und
tust
When
love
gets
a
hold
of
you
Wenn
die
Liebe
dich
packt
Yeah
gets
a
hold
of
you
Ja,
sie
packt
dich
Gets
a
hold
of
you
Packt
dich
Gets
a
hold
of
you
Packt
dich
Oh
it
gets
a
hold
of
you
Oh,
sie
packt
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessi Leigh Alexander, Gary Nicholson, John Randall
Attention! Feel free to leave feedback.