Reba McEntire - How Blue - Revisited - translation of the lyrics into German

How Blue - Revisited - Reba McEntiretranslation in German




How Blue - Revisited
Wie Blau - Neu aufgelegt
How blue can you make me?
Wie blau kannst du mich machen?
How long 'til I heal?
Wie lange, bis ich heile?
How can I go on loving you when you're gone?
Wie kann ich dich weiter lieben, wenn du weg bist?
How blue can I feel?
Wie blau kann ich mich fühlen?
Oh honey, why did you leave me?
Oh Liebling, warum hast du mich verlassen?
Ain't you got a heart left in your chest?
Hast du kein Herz mehr in deiner Brust?
And I swear to you that I'm dying
Und ich schwöre dir, dass ich sterbe
'Cause my mind won't let my body rest
Weil mein Verstand meinen Körper nicht ruhen lässt
How blue can you make me?
Wie blau kannst du mich machen?
How long 'til I heal?
Wie lange, bis ich heile?
How can I go on loving you when you're gone?
Wie kann ich dich weiter lieben, wenn du weg bist?
How blue (how blue) can I feel?
Wie blau (wie blau) kann ich mich fühlen?
'Cause if I sink any lower, I'll go under
Denn wenn ich noch tiefer sinke, gehe ich unter
If I cry anymore, well, I'll go blind
Wenn ich noch mehr weine, werde ich blind
Oh Lord, there ain't no relief for this missing you grief
Oh Herr, es gibt keine Linderung für diesen Kummer, dich zu vermissen
How long can you torture my mind?
Wie lange kannst du meinen Verstand noch quälen?
Oh, how blue can you make me?
Oh, wie blau kannst du mich machen?
How long 'til I heal?
Wie lange, bis ich heile?
How can I go on loving you when you're gone?
Wie kann ich dich weiter lieben, wenn du weg bist?
How blue (how blue) can I feel?
Wie blau (wie blau) kann ich mich fühlen?
How can I go on loving you when you're gone?
Wie kann ich dich weiter lieben, wenn du weg bist?
How blue (how blue) can I feel?
Wie blau (wie blau) kann ich mich fühlen?





Writer(s): John Edward Moffat


Attention! Feel free to leave feedback.