Reba McEntire feat. Dave Audé - Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reba McEntire feat. Dave Audé - Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix




Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix
Почему Я Ничего Не Слышала От Тебя - Dave Audé Remix
Wa, wa, wa, wa
Ва, ва, ва, ва
Well back in 1876 an ol' boy named Bell
В далеком 1876 году один парень по имени Белл
Invented a contraption that we know so well
Изобрел штуковину, которую мы так хорошо знаем.
By the 1950's they were in everybody's home
К 1950-м годам они были в каждом доме.
There's a crazy little thing they call the telephone
Есть такая сумасшедшая вещица, которую называют телефон.
Now there's one on every corner, in the back of every bar
Теперь они на каждом углу, в каждом баре,
You can get one in your briefcase, on a plane or in your car
Ты можешь носить его в портфеле, в самолете или в машине.
So tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего (ничего) не слышала от тебя (почему я ничего не слышала от тебя)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Скажи мне почему (почему), я ничего (ничего) не слышала от тебя (почему я ничего не слышала от тебя)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Я говорю, дорогой (дорогой), милый (милый), какое у тебя оправдание?
Why haven't I heard from you
Почему я ничего не слышала от тебя?
There's no problem gettin' to me
Со мной нет проблем связаться.
Baby you can dial direct
Малыш, ты можешь позвонить напрямую.
I got call forwarding, call waiting
У меня есть переадресация, ожидание вызова,
You can even call collect
Ты можешь позвонить даже за мой счет.
The service man he told me that my phone was workin' fine
Телефонный мастер сказал, что мой телефон работает отлично.
And I've come to the conclusion the trouble isn't with my line
И я пришла к выводу, что проблема не в моей линии.
I'm sure the operator will be glad to put you through
Я уверена, что оператор с радостью тебя соединит.
So dial zero for assistance if this all confuses you
Так что набери ноль для помощи, если ты ничего не понял.
So tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего (ничего) не слышала от тебя (почему я ничего не слышала от тебя)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Скажи мне почему (почему), я ничего (ничего) не слышала от тебя (почему я ничего не слышала от тебя)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Я говорю, дорогой (дорогой), милый (милый), какое у тебя оправдание?
Why haven't I heard from you
Почему я ничего не слышала от тебя?
There better been a flood, a landslide of mud
Должно было быть наводнение, оползень,
A fire that burns up the wires
Пожар, который сжег провода,
And thunder so loud with a black funnel cloud
И гром такой сильный с черной воронкой,
A natural disaster I know nothin' about
Стихийное бедствие, о котором я ничего не знаю.
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Скажи мне почему (почему), я ничего (ничего) не слышала от тебя (почему я ничего не слышала от тебя)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Скажи мне почему (почему), я ничего (ничего) не слышала от тебя (почему я ничего не слышала от тебя)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Я говорю, дорогой (дорогой), милый (милый), какое у тебя оправдание?
Why haven't I heard from you
Почему я ничего не слышала от тебя?
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Скажи мне почему (почему), я ничего (ничего) не слышала от тебя (почему я ничего не слышала от тебя)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Скажи мне почему (почему), я ничего (ничего) не слышала от тебя (почему я ничего не слышала от тебя)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Я говорю, дорогой (дорогой), милый (милый), какое у тебя оправдание?
Why haven't I heard from you
Почему я ничего не слышала от тебя?





Writer(s): T.w. Hale, Sandy Knox


Attention! Feel free to leave feedback.