Lyrics and translation Rebeca Lane feat. Tr3s Palabras - Somos Todo
Dame
algo
Дай
мне
что-нибудь
Dame
muerte
Дай
мне
смерть
Es
que
me
saques
de
la
mente
Чтобы
ты
вытащил
меня
из
головы
Me
taladra
tu
mirada
Твой
взгляд
просверливает
меня
Cuando
te
trasladas
a
otro
mundo
Когда
ты
переносишься
в
другой
мир,
Y
yo
aquí
parada
А
я
стою
здесь
Sé
que
necesitas
Я
знаю,
что
тебе
нужно
Sentirme
entre
los
dedos
Почувствовать
меня
в
своих
пальцах,
Sacarme
del
encierro
Вытащить
меня
из
заточения
Hacerle
un
entierro
Устроить
ему
похороны
Al
pasado
tan
pizado
Прошлому,
такому
замученному
A
los
pasos
tan
pesados
Шагам,
таким
тяжелым
Al
cariño
despreciado
Презренной
любви,
Al
amor
tan
depreciado
Так
обесцененному
Seamos
fonema
Давай
станем
фонемой
Codifica
mi
espíritu
entre
tus
labios
Зашифруй
мою
душу
своими
губами
Seamos
mercenarios
de
lo
abstracto
Давай
будем
наемниками
абстракции
Te
traigo
un
mensaje
de
los
astros
Я
приношу
тебе
послание
от
звезд
No
hay
nada
sacro
Нет
ничего
священного
No
dejes
nada
intacto
Не
оставляй
ничего
нетронутым
Seamos
los
que
somos
Давай
будем
такими,
какие
мы
есть
Policromoroscopos
Полихромомикроскопы
Sin
descifrar
destino
Без
расшифровки
судьбы
Cada
cual
su
camino
У
каждого
свой
путь
Nombra
tu
sombra
Назови
свою
тень
Y
no
te
asombres
si
te
alumbra
И
не
удивляйся,
если
она
осветит
тебя
Si
como
somos
lumbre
Если
такие,
какие
мы
есть,
мы
свет
Somos
penumbra
Мы
полумрак
Somos
todos,
somos
Мы
все,
мы
Somos
agua,
somos
viento,
somos
tiempo
Мы
вода,
мы
ветер,
мы
время
Somos
la
luz,
somos
la
vida,
somos
calma,
Мы
свет,
мы
жизнь,
мы
спокойствие
Somos
el
fuego
en
el
fruto
de
tu
alma
Мы
огонь
в
плодах
твоей
души
Somos
todos,
somos
Мы
все,
мы
Somos
agua,
somos
viento,
somos
tiempo
Мы
вода,
мы
ветер,
мы
время
Somos
la
luz,
somos
la
vida,
somos
calma,
Мы
свет,
мы
жизнь,
мы
спокойствие
Somos
el
fuego
en
el
fruto
de
tu
alma
Мы
огонь
в
плодах
твоей
души
El
espacio
líquido
Жидкое
пространство
Que
vacía
planetas,
unidos
a
tu
tacto
Которое
опустошает
планеты,
объединенные
с
твоим
прикосновением
Olvídate
del
cuerpo
al
contacto
Забудь
о
теле
при
соприкосновении
Con
emociones
que
mantienen
este
círculo
intacto
С
эмоциями,
которые
поддерживают
эту
связь
Aberturas
en
la
formación
de
aves
Просветы
в
птичьих
формациях
Que
anidan
en
las
hojas
de
fugaces
estrellas
Которые
гнездятся
в
листьях
мимолетных
звезд
Simbolismo
perfecto
Идеальный
символизм
Que
nos
lleva
a
través
de
la
distancia
del
color
de
tus
huellas
Который
ведет
нас
через
расстояние
цвета
твоих
следов
Déjame
ser
la
voz
de
tus
miedos
Позволь
мне
быть
голосом
твоих
страхов
Y
verlos
con
belleza
en
lírico
mimetismo
И
увидеть
их
красоту
в
лирическом
мимикрии
Sismo
interno,
que
socava
la
piel
Внутреннее
землетрясение,
которое
подрывает
кожу
Haciéndonos
un
intemporal
espejismo
Делая
нас
вневременным
миражом
Cierra
tus
ojos
Закрой
глаза
Para
así
liberarme
Чтобы
освободить
меня
En
el
lenguaje
de
las
olas
На
языке
волн
Más
allá
de
lo
eterno
За
пределами
вечности
Canciones,
cadenas,
relatos
Песни,
цепи,
истории
Necesidad
en
el
alma,
de
cualquier
cuaderno
Нужда
в
душе,
в
любой
тетради
Somos
todos,
somos
Мы
все,
мы
Somos
agua,
somos
viento,
somos
tiempo
Мы
вода,
мы
ветер,
мы
время
Somos
la
luz,
somos
la
vida,
somos
calma,
Мы
свет,
мы
жизнь,
мы
спокойствие
Somos
el
fuego
en
el
fruto
de
tu
alma
Мы
огонь
в
плодах
твоей
души
Somos
todos,
somos
Мы
все,
мы
Somos
agua,
somos
viento,
somos
tiempo
Мы
вода,
мы
ветер,
мы
время
Somos
la
luz,
somos
la
vida,
somos
calma,
Мы
свет,
мы
жизнь,
мы
спокойствие
Somos
el
fuego
en
el
fruto
de
tu
alma
Мы
огонь
в
плодах
твоей
души
Indefenso
jamás
en
el
intento
Никогда
не
сдавайся
De
plasmar
en
el
mundo
la
locura
В
попытке
запечатлеть
безумие
в
мире
Ironía
de
tu
lienzo
Ирония
твоего
холста
No
me
dejes
en
silencio
Не
оставь
меня
в
тишине
Tomemos
el
volar
de
la
lluvia
Возьмем
полет
дождя
Y
seamos
el
comienzo
И
станем
началом
Somos,
todos,
somos
Мы
все,
мы
Somos,
todos,
somos
Мы
все,
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.