Lyrics and translation Rebeca Lane - Ciudad de color
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciudad de color
Город в цвете
Voy
a
pintarles
un
cuadro
con
palabras
Я
нарисую
вам
картину
словами,
Esta
primera
marcha
que
algunos
llaman
patria
Эту
первую
родину,
которую
некоторые
называют
отечеством,
Es
la
fachada
que
pusieron
los
criollos
Это
фасад,
который
выстроили
креолы,
Para
que
todo
el
pueblo
defienda
sus
monopolios
Чтобы
весь
народ
защищал
их
монополии,
Expoliaron
nuestras
tierras
Они
разграбили
наши
земли,
Nos
metieron
en
reservas
Посадили
нас
в
резервации,
Fueron
las
manos
morenas
las
que
hicieron
sus
riquezas
Это
смуглые
руки
создали
их
богатство,
No
nos
dejan
sentarnos
a
su
mesa
Они
не
пускают
нас
за
свой
стол,
Sin
embargo
porque
oligarcas
quieren
ver
todo
de
blanco
Однако,
так
как
олигархи
хотят
все
видеть
в
белом,
Con
cloro
han
intentado
lavar
la
sangra
Они
пытались
хлоркой
смыть
кровь,
Y
se
olvidan
que
esas
huellas
son
imborrables
И
забывают,
что
эти
следы
не
сотрутся,
Aunque
intenten
blanquear
nuestra
memoria
Пусть
они
пытаются
выбелить
нашу
память,
La
historia
verdadera
está
escrita
en
tinta
roja
Но
настоящая
история
написана
кроваво-красными
чернилами,
Destrozan
el
paisaje
con
el
gris
de
sus
ciudades
Они
разрушают
пейзаж
серым
цветом
своих
городов,
Sus
negras
intenciones
buscan
cómo
opacarte
Их
черные
намерения
пытаются
затмить
тебя,
Nos
ponen
uniforme
quieren
que
seamos
iguales
Они
надевают
на
нас
униформу,
хотят,
чтобы
мы
были
одинаковыми,
Parte
de
su
manada
como
seres
impensantes.
Часть
их
стада,
неспособные
мыслить
существа.
Por
eso
lleno
de
colores
la
ciudad
Поэтому
я
заполняю
цветами
город,
Para
demostrar
que
estamos
acá
Чтобы
показать,
что
мы
здесь,
Que
luchamos
por
la
alegría
Что
мы
боремся
за
радость,
Que
dibujando
hacemos
rebeldía
Что
рисуя,
мы
бунтуем,
Yo
quiero
hacer
flores
en
la
primavera
Я
хочу
создать
цветы
весной,
Y
cuando
huya
tu
mirada
hacia
afuera
И
когда
твой
взгляд
метнется
наружу,
Mires
mi
obra
de
arte
en
un
muro
Ты
увидишь
мои
произведения
искусства
на
стене,
Y
que
sonría
por
un
momento
tu
mundo
И
твой
мир
улыбнется
на
мгновение.
Tu
mundo
ha
sido
modelado
por
el
miedo
Твой
мир
отравлен
страхом,
Te
ocultas
tras
las
rejas
y
tras
armas
de
fuego
Ты
прячешься
за
решетками
и
за
огнестрельным
оружием,
Color
marrón
ha
embarrado
tu
confianza
Коричневый
цвет
запятнал
твое
доверие,
Amarillo
paranoia
otra
vez
la
ambulancia
Желтый
— паранойя,
снова
приезжает
скорая,
La
constancia
en
la
represión
hacia
el
conocimiento
Постоянно
подавляют
наше
стремление
к
знанию,
La
ignorancia
inculcada
por
la
tele
y
los
medios
Телевидение
и
СМИ
сеют
невежество,
Son
un
terror
con
el
que
nos
tienen
dominados
Они
вселяют
в
нас
ужас,
и
мы
подчиняемся,
La
violencia
es
heredada
la
traemos
del
pasado
Насилие
— это
наследство,
которое
мы
принесли
из
прошлого,
Les
ha
pasado
que
ven
todo
a
blanco
y
negro
Ты
видишь
все
в
черно-белом
цвете,
Que
no
saben
si
su
país
es
realmente
un
cementerio
Не
понимаешь,
что
твоя
страна
на
самом
деле
кладбище,
A
mí
me
pasa
que
me
siento
en
una
finca
А
я
чувствую
себя
на
ферме,
Y
los
señores
feudales
ya
me
tiene
en
la
mira
И
феодалы
уже
нацелились
на
меня,
Porque
pinto
con
pinceles
sus
paredes
Потому
что
я
расписываю
их
стены
кисточками,
Porque
de
mi
poesía
el
poder
no
se
vende
Потому
что
моя
поэзия
не
продается,
Porque
ellos
gritan
muerte
y
yo
grito
vida
Потому
что
они
кричат
"смерть",
а
я
кричу
"жизнь",
Ellos
capitalismo
y
yo
grito
anarquía
Они
— капитализм,
а
я
— анархия.
Por
eso
lleno
de
colores
la
ciudad
Поэтому
я
заполняю
цветами
город,
Para
demostrar
que
estamos
acá
Чтобы
показать,
что
мы
здесь,
Que
luchamos
por
la
alegría
Что
мы
боремся
за
радость,
Que
dibujando
hacemos
rebeldía
Что
рисуя,
мы
бунтуем,
Yo
quiero
hacer
flores
en
la
primavera
Я
хочу
создать
цветы
весной,
Y
cuando
huya
tu
mirada
hacia
afuera
И
когда
твой
взгляд
метнется
наружу,
Mires
mi
obra
de
arte
en
un
muro
Ты
увидишь
мои
произведения
искусства
на
стене,
Y
que
sonría
por
un
momento
tu
mundo
И
твой
мир
улыбнется
на
мгновение.
Por
eso
lleno
de
colores
la
ciudad
Поэтому
я
заполняю
цветами
город,
Para
demostrar
que
estamos
acá
Чтобы
показать,
что
мы
здесь,
Que
luchamos
por
la
alegría
Что
мы
боремся
за
радость,
Que
dibujando
hacemos
rebeldía
Что
рисуя,
мы
бунтуем,
Yo
quiero
hacer
flores
en
la
primavera
Я
хочу
создать
цветы
весной,
Y
cuando
huya
tu
mirada
hacia
afuera
И
когда
твой
взгляд
метнется
наружу,
Mires
mi
obra
de
arte
en
un
muro
Ты
увидишь
мои
произведения
искусства
на
стене,
Y
que
sonría
por
un
momento
tu
mundo
И
твой
мир
улыбнется
на
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.