Rebeca Lane - La Mer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rebeca Lane - La Mer




La Mer
La Mer
Deja que el mar se adentre en tus ojos y se lleve los despojos de lo que tenías guardado.
Let the sea enter your eyes and take away the remains of what you had left behind.
Su beso salado es el más sagrado relicario de miles de almas de desamparados, de todas las lágrimas que se han llorado, todas las cartas que van sin destinatario toda mirada que se pierde al horizonte, desequilibrio que ha perdido su norte.
Her salty kiss is the most sacred relic of thousands of abandoned souls, of all the tears that have been shed, all the letters that go without a destination, every gaze that is lost on the horizon, an imbalance that has lost its way.
Deja que te cante en el oído su canción eterna, deja que te cante en el oído la canción de cuna de las estrellas, deja que se lleve todas sus miserias, que lave tus pies con su lengua.
Let her sing in your ear her eternal song, let her sing in your ear the stars' lullaby, let her take away all your sorrows, let her wash your feet with her tongue.
Deja que el mar lave tus penas
Let the sea wash away your sorrows
Y cuando el sol pinte el cielo de colores para darle bienvenida a la noche y la luna baile sobre la espuma
And when the sun paints the sky in colors to welcome the night and the moon dances on the foam
La señora de las aguas será una Reina, flores y hiervas le llevas como ofrenda para que te entienda para que atienda todas tus peticiones y fruta dulce pa' que no te abandone.
The lady of the waters will be a Queen, flowers and herbs you take her as an offering for her to understand you, so that she may attend to all your requests, and sweet fruit so that she will not abandon you.
Cántale una canción al oído, de corazón herido.
Sing her a song in her ear, from a wounded heart.
Cántale una canción al oído para el olvido, que olvide tu corazón herido.
Sing her a song in her ear for the sake of forgetting, so that your wounded heart may forget.
Y que renazca bendito.
And may it be reborn blessed.
Deja que el mar lave tus penas
Let the sea wash away your sorrows
He, todas tus penas.
Hey, all your sorrows.
Yo lo que pido es que termine este ciclo, no cerrar los ojos y llorar todo lo que he perdido.
What I ask is that this cycle end, not to close my eyes and cry about all that I have lost.
Ver cada amanecer como si el primero, sentir adentro que encontré perdón sincero.
To see each sunrise as if it were the first, to feel inside that I have found sincere forgiveness.
Quiero que la sal cauterice mis heridas, cerrar las puertas y encontrar otras salidas.
I want the salt to cauterize my wounds, to close the doors and find other exits.
No encontrarles el dolor a las sonrisas olvidar todo lo que me hace trizas.
Not to find pain in smiles, to forget all that tears me apart.
Recuperar la alegría.
To recover my joy.
(Que te lave las penas, que te lave las penas)
(May it wash away your sorrows, may it wash away your sorrows)






Attention! Feel free to leave feedback.