Rebeca Lane - Ni Una Menos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rebeca Lane - Ni Una Menos




Ni Una Menos
Ни одной меньше
Quisiera tener cosas dulces que escribir
Хотелось бы писать о чем-то приятном,
Pero tengo que decidir y me decido por la rabia
Но я должна сделать выбор, и я выбираю гнев.
5 mujeres hoy han sido asesinadas
5 женщин сегодня были убиты,
Y a la hora por lo menos 20 mujeres violadas
И как минимум 20 женщин изнасилованы каждый час.
Eso que solo es un día en Guatemala
Это всего лишь один день в Гватемале.
Multiplícalo y sabrás porqué estamos enojadas
Умножь это, и ты поймешь, почему мы в ярости.
No voy a andar con pinzas para quien no entienda
Не буду церемониться с теми, кто не понимает,
Que esto es una emergencia y estamos preparadas
Что это чрезвычайная ситуация, и мы готовы.
No soy pacifista, no me exijan cosas que no ofrezco
Я не пацифистка, не требуйте от меня того, чего я не предлагаю.
No pedí un pedestal, ni lo merezco
Я не просила пьедестала и не заслуживаю его.
Soy como las otras hartas de andar con miedo
Я, как и другие, устала жить в страхе.
Agresiva, porque es la forma en que me defiendo
Агрессивна, потому что это мой способ защиты.
No tengo privilegio que proteja este cuerpo
У меня нет привилегий, которые защитили бы это тело.
En la calle creen que soy un blanco perfecto
На улице думают, что я идеальная мишень.
Pero soy negra como mi bandera y valiente
Но я черная, как мой флаг, и смелая.
En nombre mío y en el de todas mis bisabuelas
От своего имени и от имени всех моих прабабушек.
La curandera que murió de tantos golpes
Целительница, которая умерла от побоев,
Porque el hombre que la amaba realmente la odiaba
Потому что мужчина, который ее "любил", на самом деле ненавидел.
La otra que fue abandonada con un hijo
Другая, которую бросили с ребенком,
Y cuando se enfermó tuvo que mandarlo a un hospicio
И когда она заболела, ей пришлось отдать его в приют.
Esta va por mi porque a los 15 años
Это за меня, потому что в 15 лет
Me atravesó la cara un golpe desde su mano
Его удар рассек мне лицо.
Porque ningún humano se hizo presente
Потому что ни один человек не пришел на помощь,
El día que un delincuente me dejó el pezón marcado
В тот день, когда преступник оставил след на моем соске.
Esto va por la niña de 9 años
Это за девятилетнюю девочку,
Obligada a un embarazo porque la violó su hermano
Вынужденную вынашивать ребенка, потому что ее изнасиловал брат.
Una niña sin derechos porque el clero
Девочка без прав, потому что духовенство
Considera que el aborto es peor de lo que le han hecho
Считает, что аборт хуже того, что с ней сделали.
Me remito a los hechos
Я говорю о фактах.
No voy a explicarle con dibujos a ningún macho de esos
Я не собираюсь объяснять с помощью картинок ни одному из этих самцов,
Que creen que con su intelectualidad nos van a venir a educar
Которые думают, что своим интеллектом смогут нас чему-то научить,
Sentados en sus privilegios
Сидя в своих привилегиях.
No tengo privilegio que proteja este cuerpo
У меня нет привилегий, которые защитили бы это тело.
En la calle creen que soy un blanco perfecto
На улице думают, что я идеальная мишень.
Pero soy negra como mi bandera y valiente
Но я черная, как мой флаг, и смелая.
En nombre mío y en el de todas mis bisabuelas
От своего имени и от имени всех моих прабабушек.
Cuéntanos bien en las calles somos miles
Знайте, нас тысячи на улицах,
Desde México hasta Chile y en el planeta entero
От Мексики до Чили и по всей планете.
En pie de lucha porque vivas nos queremos
Мы боремся, потому что хотим жить.
No tenemos miedo no queremos a ni una menos
Мы не боимся, мы не хотим ни одной меньше.
Díganme loca histérica y exagerada
Называйте меня сумасшедшей, истеричкой и преувеличивающей,
Pero hoy canto en nombre mío y el de todas mis hermanas
Но сегодня я пою от своего имени и от имени всех моих сестер.
No, nos acusen de violentas, esto es autodefensa
Не обвиняйте нас в жестокости, это самозащита.
Estamos en resistencia, ya no somos indefensas
Мы сопротивляемся, мы больше не беззащитны.
Pero soy negra como mi bandera y valiente
Но я черная, как мой флаг, и смелая.
En nombre mío y en el de todas mis bisabuelas
От своего имени и от имени всех моих прабабушек.






Attention! Feel free to leave feedback.