Rebeca Lane - Silencio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rebeca Lane - Silencio




Silencio
Тишина
La luna alumbra el lado obscuro de mi espalda,
Луна освещает тёмную сторону моей спины,
Cierro los ojos para ver con los ojos del alma,
Я закрываю глаза, чтобы видеть глазами души,
Al alba, quizás el sol traiga un poco de calma,
На рассвете, возможно, солнце принесёт немного покоя,
Descalza, para enfriar la lava que me emana,
Босая, чтобы охладить лаву, что из меня исходит,
Desnuda, para encontrar las dudas y amarlas,
Нагая, чтобы найти сомнения и полюбить их,
Dejarlas, al lado del camino y amarrarlas,
Оставить их, у дороги, и связать их,
Usarlas, para guiarme en lugar de odiarlas,
Использовать их, чтобы они вели меня, вместо того, чтобы ненавидеть,
Perderme, y encontrar la forma de encontrarlas
Потеряться, и найти способ отыскать их.
Las lagrimas solo evidencian mi fragilidad,
Слёзы лишь свидетельствуют о моей хрупкости,
Por más que luche a veces pierdo la ecuanimidad,
Как бы я ни боролась, порой теряю самообладание,
La esperanza la perdí no se dónde buscar,
Надежду потеряла, не знаю, где искать,
Quiero ser fuerte, pero observo mi debilidad,
Хочу быть сильной, но вижу свою слабость,
No quiero que la soledad sea un castigo,
Не хочу, чтобы одиночество было наказанием,
Yo la elegí porque elegí este camino,
Я выбрала его, потому что выбрала этот путь,
No quiero sentir que soy presa del destino
Не хочу чувствовать себя жертвой судьбы,
Quiero sentir que mi obra es viajar conmigo
Хочу чувствовать, что моё творение путешествует со мной.
En el silencio,
В тишине,
La soledad te mostrará la obscuridad y el tiempo
Одиночество покажет тебе тьму и время.
En el silencio,
В тишине,
Descubrirás el universo que llevas por dentro
Ты откроешь вселенную, что носишь внутри.
En el silencio,
В тишине,
La soledad te mostrará la obscuridad y el tiempo
Одиночество покажет тебе тьму и время.
En el silencio,
В тишине,
Descubrirás el universo que llevas por dentro
Ты откроешь вселенную, что носишь внутри.
El universo,
Вселенную,
Que llevo por dentro,
Что ношу внутри,
No me deja sola, necesito verlo
Она не оставляет меня одну, мне нужно увидеть её.
El universo,
Вселенную,
Que llevo por dentro,
Что ношу внутри,
No me deja sola, lo veo y lo siento
Она не оставляет меня одну, я вижу и чувствую её.
Por eso cierro los ojos,
Поэтому я закрываю глаза,
Pongo cerrojo a la mente y arrojo,
Запираю разум на замок и бросаю,
Al rojo vivo del fuego,
В раскалённый огонь,
El desconsuelo de rozar el suelo,
Уныние от соприкосновения с землёй,
Imagino que vuelo,
Воображаю, что лечу,
Que derrito el hielo,
Что растапливаю лёд,
Observo mis miedos y los enfrento,
Смотрю на свои страхи и встречаю их лицом к лицу,
No quiero más sufrimiento,
Не хочу больше страданий.
Por eso cierro los ojos,
Поэтому я закрываю глаза,
Pongo cerrojo a la mente y arrojo,
Запираю разум на замок и бросаю,
Al rojo vivo del fuego,
В раскалённый огонь,
El desconsuelo de rozar el suelo,
Уныние от соприкосновения с землёй,
Imagino que vuelo,
Воображаю, что лечу,
Que derrito el hielo,
Что растапливаю лёд,
Observo mis miedos y los enfrento,
Смотрю на свои страхи и встречаю их лицом к лицу,
No quiero más sufrimiento,
Не хочу больше страданий.
En el silencio,
В тишине,
La soledad te mostrará la obscuridad y el tiempo
Одиночество покажет тебе тьму и время.
En el silencio,
В тишине,
Descubrirás el universo que llevas por dentro
Ты откроешь вселенную, что носишь внутри.
En el silencio,
В тишине,
La soledad te mostrará la obscuridad y el tiempo
Одиночество покажет тебе тьму и время.
En el silencio,
В тишине,
Descubrirás el universo que llevas por dentro
Ты откроешь вселенную, что носишь внутри.
El silencio
Тишина
Es el sepulcro
Это могила
De las palabras
Для слов
Que duelen mucho
Которые очень ранят.
El silencio
Тишина
Es el sepulcro
Это могила
De las palabras
Для слов
Que duelen mucho
Которые очень ранят.
El silencio
Тишина
Es el sepulcro
Это могила
De las palabras
Для слов
Que duelen mucho
Которые очень ранят.
El silencio
Тишина
Es el sepulcro
Это могила
De las palabras
Для слов
Que duelen mucho
Которые очень ранят.






Attention! Feel free to leave feedback.