Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
gosto
das
moças
do
bairro
onde
eu
moro
Dass
ich
die
Mädchen
aus
der
Nachbarschaft
mag,
in
der
ich
wohne
Do
estilo
indie-hippie-retrô-brasileiro
Im
Indie-Hippie-Retro-brasilianischen
Stil
Que
habitam
os
bares
e
ruas
daqui
Die
hier
die
Bars
und
Straßen
bevölkern
E
eu
não
quero
deixar
ninguém
ver
que
eu
sou
mesmo
Und
ich
will
niemanden
merken
lassen,
dass
ich
wirklich
bin
O
que
pensam
de
mim
quando
me
veem
na
rua
Was
sie
von
mir
denken,
wenn
sie
mich
auf
der
Straße
sehen
Classe
média
enjoada
com
pinta
de
artista
Verwöhnte
Mittelklasse
mit
Künstler-Attitüde
Será
que
eu
sou
tão
previsível
assim?
Bin
ich
wirklich
so
vorhersehbar?
Essa
não,
ai
meu
Deus
Oh
nein,
mein
Gott
Que
tragédia,
eu
não
posso
viver
sendo
igual
a
ninguém
Welche
Tragödie,
ich
kann
nicht
leben
und
so
sein
wie
alle
anderen
E
eu
pensei
que
era
inteligente
mas
de
nada
eu
sei
Und
ich
dachte,
ich
wäre
intelligent,
aber
ich
weiß
nichts
Minha
mãe
me
falou
que
bonito
era
eu,
mais
ninguém
Meine
Mutter
sagte
mir,
dass
ich
schön
sei,
sonst
niemand
Como
pode
a
mãe
dele
ter
dito
pra
ele
também?
Wie
kann
seine
Mutter
ihm
das
auch
gesagt
haben?
Que
gosto
das
moças
do
bairro
onde
eu
moro
Dass
ich
die
Mädchen
aus
der
Nachbarschaft
mag,
in
der
ich
wohne
Do
estilo
indie-hippie-retrô-brasileiro
Im
Indie-Hippie-Retro-brasilianischen
Stil
Que
habitam
os
bares
e
ruas
daqui
Die
hier
die
Bars
und
Straßen
bevölkern
E
eu
não
quero
deixar
ninguém
ver
que
eu
sou
mesmo
Und
ich
will
niemanden
merken
lassen,
dass
ich
wirklich
bin
O
que
pensam
de
mim
quando
me
veem
na
rua
Was
sie
von
mir
denken,
wenn
sie
mich
auf
der
Straße
sehen
Classe
média
enjoada
com
pinta
de
artista
Verwöhnte
Mittelklasse
mit
Künstler-Attitüde
Será
que
eu
sou
tão
previsível
assim?
Bin
ich
wirklich
so
vorhersehbar?
Que
gosto
das
moças
do
bairro
onde
eu
moro
Dass
ich
die
Mädchen
aus
der
Nachbarschaft
mag,
in
der
ich
wohne
Do
estilo
indie-hippie-retrô-brasileiro
Im
Indie-Hippie-Retro-brasilianischen
Stil
Que
habitam
os
bares
e
ruas
daqui
Die
hier
die
Bars
und
Straßen
bevölkern
Que
tragédia,
eu
não
posso
viver
sendo
igual
a
ninguém
Welche
Tragödie,
ich
kann
nicht
leben
und
so
sein
wie
alle
anderen
E
eu
pensei
que
era
inteligente
mas
de
nada
eu
sei
Und
ich
dachte,
ich
wäre
intelligent,
aber
ich
weiß
nichts
Minha
mãe
me
falou
que
bonito
era
eu,
mais
ninguém
Meine
Mutter
sagte
mir,
dass
ich
schön
sei,
sonst
niemand
Como
pode
a
mãe
dele
ter
dito
pra
ele
também?
Wie
kann
seine
Mutter
ihm
das
auch
gesagt
haben?
Eu
confesso!
Ich
gestehe!
Eu
confesso!
Ich
gestehe!
Eu
confesso!
Ich
gestehe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martim Bernardes Pereira
Album
Confesso
date of release
02-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.