Lyrics and translation Rebeca - Se Hizo la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Hizo la Luz
Сделался свет
Se
hizo
la
luz
Сделался
свет,
Y
en
esta
noche
teñida
de
oscuridad
И
в
эту
ночь,
окрашенную
тьмой,
Me
cuenta
la
soledad
Мне
шепчет
одиночество,
Que
sigo
herida
por
ti
Что
я
всё
ещё
ранена
тобой.
Pero
se
hizo
la
luz
Но
сделался
свет
Sobre
la
maldita
luna
de
esta
ciudad
Над
проклятой
луной
этого
города,
Me
cuesta
vivir
Мне
тяжело
жить,
Luchando
por
ti
Борясь
за
тебя,
Luchando
por
ti
Борясь
за
тебя.
Y
el
lunes
te
lloré
И
в
понедельник
я
плакала
по
тебе,
El
martes
supliqué
Во
вторник
умоляла,
El
miércoles
y
el
jueves
me
entregué
В
среду
и
четверг
отдавалась,
Pero
al
despertar
el
viernes
Но,
проснувшись
в
пятницу,
Vi
la
luz
con
sólo
verte
Увидела
свет,
лишь
взглянув
на
тебя.
Y
el
lunes
te
lloré
И
в
понедельник
я
плакала
по
тебе,
El
martes
supliqué
Во
вторник
умоляла,
El
miércoles
y
el
jueves
me
entregué
В
среду
и
четверг
отдавалась,
Pero
al
despertar
el
viernes
Но,
проснувшись
в
пятницу,
Vi
la
luz
con
sólo
verte
Увидела
свет,
лишь
взглянув
на
тебя.
Se
hizo
la
luz
Сделался
свет,
Se
hizo
la
luz
Сделался
свет
En
este
pecho
vacío
de
ingenuidad
В
этой
груди,
лишенной
наивности.
Me
da
rabia
confesar
Мне
больно
признаться,
Que
siento
frio
sin
ti
Что
мне
холодно
без
тебя.
Pero
se
hizo
la
luz
Но
сделался
свет
Y
en
esta
cama
prendida
por
tu
piel
И
в
этой
постели,
согретой
твоей
кожей,
Te
siento
latir
Я
чувствую
твое
биение,
Tan
cerca
de
mi
Так
близко
ко
мне,
Tan
cerca
de
aquí
Так
близко
отсюда.
Y
el
lunes
te
lloré
И
в
понедельник
я
плакала
по
тебе,
El
martes
supliqué
Во
вторник
умоляла,
El
miércoles
y
el
jueves
me
entregué
В
среду
и
четверг
отдавалась,
Pero
al
despertar
el
viernes
Но,
проснувшись
в
пятницу,
Vi
la
luz
con
sólo
verte
Увидела
свет,
лишь
взглянув
на
тебя.
Y
el
lunes
te
lloré
И
в
понедельник
я
плакала
по
тебе,
El
martes
supliqué
Во
вторник
умоляла,
El
miércoles
y
el
jueves
me
entregué
В
среду
и
четверг
отдавалась,
Pero
al
despertar
el
viernes
Но,
проснувшись
в
пятницу,
Vi
la
luz
con
sólo
verte
Увидела
свет,
лишь
взглянув
на
тебя.
Se
hizo
la
luz
Сделался
свет.
No
voy
a
olvidarte
Я
не
забуду
тебя.
Por
mi
parte
no
me
voy
a
equivocar
С
моей
стороны
я
не
ошибусь.
Eres
luz
que
me
ilumina
al
caminar
Ты
- свет,
который
освещает
мой
путь.
Sólo
días
que
me
queman
si
no
estás
Только
дни,
которые
жгут
меня,
если
тебя
нет.
Y
el
lunes
te
lloré
И
в
понедельник
я
плакала
по
тебе,
El
martes
supliqué
Во
вторник
умоляла,
El
miércoles
y
el
jueves
me
entregué
В
среду
и
четверг
отдавалась,
Pero
al
despertar
el
viernes
Но,
проснувшись
в
пятницу,
Sólo
con
sólo
verte
Лишь
взглянув
на
тебя.
El
martes
supliqué
Во
вторник
умоляла,
El
miércoles
y
el
jueves
me
entregué
В
среду
и
четверг
отдавалась,
Yo
me
entregué
Я
отдавалась,
Si,
me
entregue...
Да,
отдавалась...
Se
hizo
la
luz
Сделался
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Roldan Perez, Jesus Maria Dominguez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.