Rebecca - Sui tetti di Roma - translation of the lyrics into German

Sui tetti di Roma - Rebeccatranslation in German




Sui tetti di Roma
Auf den Dächern von Rom
Quest'anno l'ho passato a fare danni
Dieses Jahr habe ich damit verbracht, Schaden anzurichten
Stendo le mie emozioni come fossero dei panni
Ich breite meine Emotionen aus, als wären sie Wäschestücke
Il sole tende ad asciugarli e poi bruciarli
Die Sonne neigt dazu, sie zu trocknen und dann zu verbrennen
Tendo di rintracciarli, finisco col calpestarli
Ich versuche, sie wiederzufinden, und ende damit, sie zu zertreten
E ho consumato ieri quattro pacchi di Marlboro
Und gestern habe ich vier Schachteln Marlboro geraucht
Solo per sentire bruciare dentro tutto l'odio
Nur um den ganzen Hass in mir brennen zu fühlen
Da quando ci sei tu va tutto liscio come l'olio
Seit du da bist, läuft alles glatt wie Öl
C'ho messo un po' a capire che però il tuo era un imbroglio
Ich habe eine Weile gebraucht, um zu verstehen, dass deins jedoch ein Betrug war
E devo ancora digerire quei ricordi
Und ich muss diese Erinnerungen noch verdauen
Nel cassetto che non son riusciti a uscire
In der Schublade, aus der sie nicht herauskommen konnten
Quante cose ancora mi farai patire
Wie viele Dinge wirst du mich noch erleiden lassen
Prima di capire che è tempo di finire.
Bevor ich verstehe, dass es Zeit ist, Schluss zu machen.
Sola sui tetti di Roma
Allein auf den Dächern von Rom
Scrivo questa strofa
Schreibe ich diese Strophe
E parla di me
Und sie handelt von mir
Come d'estate la pioggia
Wie der Regen im Sommer
Cado disinvolta, ma non su di te.
Falle ich unbeschwert, aber nicht auf dich.
Apro il libro e giro a vuoto fra le pagine
Ich öffne das Buch und blättere ziellos durch die Seiten
Cerco di dare un senso a sta voragine
Ich versuche, diesem Abgrund einen Sinn zu geben
Che tanto buia quanto fragile di cartilagine
Der so dunkel wie zerbrechlich wie Knorpel ist
Che se poi tocco la tua pelle, brucio le pagine
Dass, wenn ich dann deine Haut berühre, ich die Seiten verbrenne
Mi si appannano gli occhi solo a respirare
Meine Augen beschlagen schon vom Atmen
Metto su un po' d'acqua e tendo a sprofondare
Ich setze etwas Wasser auf und neige dazu zu versinken
No che non so più nuotare
Nein, ich kann nicht mehr schwimmen
Mi devo abituare a chi mi una mano mi lascia sempre cascare
Ich muss mich daran gewöhnen, dass derjenige, der mir eine Hand reicht, mich immer fallen lässt
Questo 2020 mi fa la schiena a pezzi anche
Dieses 2020 bricht mir auch den Rücken
Se becco il virus poi sei tu che me la spezzi
Wenn ich das Virus erwische, dann bist du es, der ihn mir bricht
Rimaniamo sempre distanti, ma connessi
Wir bleiben immer distanziert, aber verbunden
Ci abbronziamo con i riflessi di questi aggeggi
Wir bräunen uns mit den Reflexionen dieser Geräte
Sola sui tetti di Roma
Allein auf den Dächern von Rom
Scrivo questa strofa
Schreibe ich diese Strophe
E parla di me
Und sie handelt von mir
Come d'estate la pioggia
Wie der Regen im Sommer
Cado disinvolta, ma non su di te
Falle ich unbeschwert, aber nicht auf dich
In queste giornate vuote posso tempo sul divano
An diesen leeren Tagen verbringe ich Zeit auf dem Sofa
E dimmi te a che programma stiamo
Und sag du mir, bei welchem Programm wir sind
Perdo l'equilibrio e ci baciamo
Ich verliere das Gleichgewicht und wir küssen uns
E per la foga ci innamoriamo
Und aus Leidenschaft verlieben wir uns





Writer(s): Rebecca Antonaci

Rebecca - Sui tetti di Roma - Single
Album
Sui tetti di Roma - Single
date of release
11-09-2020



Attention! Feel free to leave feedback.