Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truly
I
say
to
you,
not
a
day
I
don't
think
about
your
eyes
Wahrlich,
ich
sage
dir,
kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
nicht
an
deine
Augen
denke
And
how
tired
they've
been
Und
wie
müde
sie
waren
And
in
the
bottles,
you've
paced
the
hall
Und
wegen
der
Flaschen
bist
du
im
Flur
auf
und
ab
gegangen
Cause
deep
down
I
know,
there's
a
strength
from
within
Denn
tief
im
Inneren
weiß
ich,
da
ist
eine
Stärke
in
dir
So
why
don't
you
smile,
cause
smiling
is
all
you
have
Also
warum
lächelst
du
nicht,
denn
Lächeln
ist
alles,
was
du
hast
And
why
don't
you
trust
instead
of
getting
mad?
Und
warum
vertraust
du
nicht,
anstatt
wütend
zu
werden?
Cause
not
all
love's
dependent
and
changing
Denn
nicht
jede
Liebe
ist
abhängig
und
veränderlich
There's
some
that
is
real,
never
ending
Es
gibt
welche,
die
echt
ist,
niemals
endet
No
sorrow
lives
there
Kein
Kummer
wohnt
dort
No
sorrow
lives
there
Kein
Kummer
wohnt
dort
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
Cause
I've
had
enough
Denn
ich
habe
genug
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
I
feel
like
giving
up
Ich
habe
das
Gefühl,
aufzugeben
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
I'm
tired
of
smoking
Und
ich
bin
das
Rauchen
leid
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
the
drink's
not
working
Und
das
Trinken
hilft
nicht
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
Because
I
feel
let
down
Weil
ich
mich
im
Stich
gelassen
fühle
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
I'm
sick
of
this
fake
smile
Ich
habe
dieses
falsche
Lächeln
satt
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
I'm
tired
of
smoking
Und
ich
bin
das
Rauchen
leid
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
I
didn't
turn
out
as
you
thought
Du
bist
nicht
so
geworden,
wie
ich
dachte
Fairytale
was
more
like
the
war
Das
Märchen
war
eher
wie
der
Krieg
How
innocent
you
are?
Wie
unschuldig
du
bist?
No
further,
just
crushed
dreams
Nichts
weiter,
nur
zerplatzte
Träume
It's
not
exactly
your
knight
in
shining
armour
Du
bist
nicht
gerade
mein
Ritter
in
glänzender
Rüstung
Not
much
of
a
king
Nicht
wirklich
ein
König
So
why
don't
you
smile,
cause
smiling
is
all
you
have
Also
warum
lächelst
du
nicht,
denn
Lächeln
ist
alles,
was
du
hast
And
why
don't
you
trust
instead
of
getting
mad?
Und
warum
vertraust
du
nicht,
anstatt
wütend
zu
werden?
Cause
not
all
love's
dependent
and
changing
Denn
nicht
jede
Liebe
ist
abhängig
und
veränderlich
There's
some
that
is
real,
never
ending
Es
gibt
welche,
die
echt
ist,
niemals
endet
No
sorrow
lives
there
Kein
Kummer
wohnt
dort
No
sorrow
lives
there
Kein
Kummer
wohnt
dort
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
Cause
I've
had
enough
Denn
ich
habe
genug
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
I
feel
like
giving
up
Ich
habe
das
Gefühl,
aufzugeben
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
I'm
tired
of
smoking
Und
ich
bin
das
Rauchen
leid
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
the
drink's
not
working
Und
das
Trinken
hilft
nicht
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
Because
I
feel
let
down
Weil
ich
mich
im
Stich
gelassen
fühle
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
I'm
sick
of
this
fake
smile
Ich
habe
dieses
falsche
Lächeln
satt
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
I'm
tired
of
smoking
Und
ich
bin
das
Rauchen
leid
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
You're
been
playing
on
my
mind
lately
Du
gehst
mir
in
letzter
Zeit
durch
den
Kopf
Want
to
help
you,
don't
leave
me
behind
Ich
will
dir
helfen,
lass
mich
nicht
zurück
Docs
saying
I'm
going
crazy
Die
Ärzte
sagen,
ich
werde
verrückt
Rumour
has
it
that
love
is
blind
Gerüchten
zufolge
ist
die
Liebe
blind
And
my
back's
against
the
wall
Und
ich
stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Yeah,
you
already
took
my
shine
Ja,
du
hast
mir
bereits
meinen
Glanz
genommen
And
I've
found
the
dream
I
was
dreaming
Und
ich
habe
herausgefunden,
dass
der
Traum,
den
ich
träumte
Wasn't
mine,
nooo
Nicht
meiner
war,
neiiin
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
Cause
I've
had
enough
Denn
ich
habe
genug
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
I
feel
like
giving
up
Ich
habe
das
Gefühl,
aufzugeben
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
I'm
tired
of
smoking
Und
ich
bin
das
Rauchen
leid
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
the
drink's
not
working
Und
das
Trinken
hilft
nicht
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
Because
I
feel
let
down
Weil
ich
mich
im
Stich
gelassen
fühle
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
I'm
sick
of
this
fake
smile
Ich
habe
dieses
falsche
Lächeln
satt
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
And
I'm
tired
of
smoking
Und
ich
bin
das
Rauchen
leid
Will
you
hold
me?
Wirst
du
mich
halten?
You've
been
playing
on
my
mind
lately
Du
gehst
mir
in
letzter
Zeit
durch
den
Kopf
The
docs
saying
I'm
going
crazy
Die
Ärzte
sagen,
ich
werde
verrückt
But
I
can't
sleep
at
night
Aber
ich
kann
nachts
nicht
schlafen
Knowing
that
you're
not
alright.
Wissend,
dass
es
dir
nicht
gut
geht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Troy James Miller, Rebecca Ferguson
Attention! Feel free to leave feedback.