Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Common Ground
Gemeinsamer Nenner
Common
ground,
find
commmon
ground
Gemeinsamer
Nenner,
finde
einen
gemeinsamen
Nenner
Keep
on
looking,
til
it's
found
Suche
weiter,
bis
er
gefunden
ist
Got
one
chance,
that's
what
they
say
Haben
eine
Chance,
so
sagt
man
They're
all
wrong
cos
there
are
many
ways
Sie
liegen
alle
falsch,
denn
es
gibt
viele
Wege
Got
to
want
it
Du
musst
es
wollen
Got
to
know
Du
musst
es
wissen
And
nothing's
just
as
it
seems
Und
nichts
ist
so,
wie
es
scheint
It's
not
easy
Es
ist
nicht
einfach
It's
a
long,
long
road
to
find
your
dream
Es
ist
ein
langer,
langer
Weg,
um
deinen
Traum
zu
finden
Nothing
certain,
that's
so
tough
Nichts
ist
sicher,
das
ist
so
hart
Nothing
easy,
yeah
that
rough
Nichts
ist
einfach,
ja,
das
ist
rau
Walk
towards
it
or
let
it
go?
Darauf
zugehen
oder
loslassen?
Speak
the
words,
the
words
you
know
Sprich
die
Worte,
die
Worte,
die
du
kennst
Got
to
want
it
Du
musst
es
wollen
Got
to
know
Du
musst
es
wissen
And
nothing's
just
as
it
seems
Und
nichts
ist
so,
wie
es
scheint
It's
not
easy
Es
ist
nicht
einfach
It's
a
long,
long
road
to
find
your
dream
Es
ist
ein
langer,
langer
Weg,
um
deinen
Traum
zu
finden
Common
ground,
find
common
ground
Gemeinsamer
Nenner,
finde
einen
gemeinsamen
Nenner
It
is
out
there,
it
can
be
found
Er
ist
da
draußen,
er
kann
gefunden
werden
Many
chances,
many
ways
Viele
Chancen,
viele
Wege
Common
ground,
the
road
is
laid
Gemeinsamer
Nenner,
der
Weg
ist
bereitet
Got
to
want
it
Du
musst
es
wollen
Got
to
know
Du
musst
es
wissen
And
nothing's
just
as
it
seems
Und
nichts
ist
so,
wie
es
scheint
It's
not
easy
Es
ist
nicht
einfach
It's
a
long,
long
road
Es
ist
ein
langer,
langer
Weg
A
long,
long
road
Ein
langer,
langer
Weg
It's
a
long,
long
road
to
find
your
dream
Es
ist
ein
langer,
langer
Weg,
um
deinen
Traum
zu
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Harriott, Posie Graeme-evans
Attention! Feel free to leave feedback.