Rebecca Lavelle - The Stranger - translation of the lyrics into German

The Stranger - Rebecca Lavelletranslation in German




The Stranger
Der Fremde
The stranger
Der Fremde
Been a lot of places
War an vielen Orten
Had a lot of homes
Hatte viele Zuhause
Always lived a gypsy life
Lebte immer ein Zigeunerleben
She never settled down
Er hat sich nie niedergelassen
But that might change...
Aber das könnte sich ändern...
Always the outsider
Immer der Außenseiter
Mostly been alone
Meistens allein gewesen
Never stay in one place for too long
Bleibt nie zu lange an einem Ort
Guess she likes her freedom
Ich schätze, er mag seine Freiheit
I guess, that's true
Ich denke, das stimmt
Easy to be careful
Es ist leicht, vorsichtig zu sein
Harder to be wise
Schwerer, weise zu sein
Life's a risk - she gambles
Das Leben ist ein Risiko er spielt
That's no suprise...
Das ist keine Überraschung...
She's a stranger, a mystery
Er ist ein Fremder, ein Mysterium
Someone from the past
Jemand aus der Vergangenheit
But that stranger
Aber dieser Fremde
Will bring a mystery - into your life
Wird ein Mysterium in dein Leben bringen
Yes that stranger
Ja, dieser Fremde
Brings mystery into your life
Bringt Mysterium in dein Leben
Don't ask for favours
Bitte nicht um Gefallen
Don't tell lies
Erzähle keine Lügen
Don't open up of she'll walk on you
Öffne dich nicht, oder er wird dich ausnutzen
One day she might change
Eines Tages könnte er sich ändern
But not for fools...
Aber nicht für Narren...
Easy to be careful
Es ist leicht, vorsichtig zu sein
Harder to be wise
Schwerer, weise zu sein
Life's a risk - she gambles
Das Leben ist ein Risiko er spielt
That's no suprise...
Das ist keine Überraschung...
She's a stranger, a mystery
Er ist ein Fremder, ein Mysterium
Someone from the past
Jemand aus der Vergangenheit
But that stranger
Aber dieser Fremde
Will bring a mystery - into your life
Wird ein Mysterium in dein Leben bringen
Yes that stranger
Ja, dieser Fremde
Brings mystery into your life
Bringt Mysterium in dein Leben
Roll the dice and spin that wheel again
Würfle und dreh das Rad noch einmal
She'll hit the road, but you won't know when
Er wird sich auf den Weg machen, aber du wirst nicht wissen, wann
They make 'em tough where she comes from
Sie machen sie hart, wo er herkommt
Get too close and she'll be gone...
Komm ihm zu nahe und er wird weg sein...
She's a stranger, a mystery
Er ist ein Fremder, ein Mysterium
Someone from the past
Jemand aus der Vergangenheit
But that stranger
Aber dieser Fremde
Will bring a mystery - into your life
Wird ein Mysterium in dein Leben bringen
Yes that stranger
Ja, dieser Fremde
Brings mystery into your life
Bringt Mysterium in dein Leben





Writer(s): Chris Harriott, Posie Graeme-evans


Attention! Feel free to leave feedback.