Rebecca Luker - Chelsea Morning - translation of the lyrics into German

Chelsea Morning - Rebecca Lukertranslation in German




Chelsea Morning
Chelsea Morgen
Woke up, it was a Chelsea morning
Wachte auf, es war ein Chelsea Morgen
And the first thing that I heard
Und das Erste, was ich hörte
Was a song outside my window
War ein Lied vor meinem Fenster
And the traffic wrote the words
Und der Verkehr schrieb die Worte
It came a-ringing up like Christmas bells
Es klang herauf wie Weihnachtsglocken
And rapping up like pipes and drums
Und dröhnte herauf wie Pfeifen und Trommeln
Oh, won't you stay? We'll put on the day
Oh, bleibst du nicht? Wir ziehen den Tag an
And we'll wear it till the night comes
Und wir tragen ihn, bis die Nacht kommt
Woke up, it was a Chelsea morning
Wachte auf, es war ein Chelsea Morgen
And the first thing that I saw
Und das Erste, was ich sah
Was the sun through yellow curtains
War die Sonne durch gelbe Vorhänge
And a rainbow on the wall
Und ein Regenbogen an der Wand
Blue, red, green and gold to welcome you
Blau, rot, grün und gold, um dich willkommen zu heißen
Crimson crystal beads to beckon
Purpurrote Kristallperlen, um zu winken
Oh, won't you stay? We'll put on the day
Oh, bleibst du nicht? Wir ziehen den Tag an
Theres a sun show every second
Es gibt jede Sekunde eine Sonnenshow
Now the curtain opens on a portrait of today
Nun öffnet sich der Vorhang zu einem Porträt des heutigen Tages
And the streets are paved with passersby
Und die Straßen sind gepflastert mit Passanten
And pigeons fly and papers lie awaiting to blow away
Und Tauben fliegen und Zeitungen liegen da und warten darauf, weggeweht zu werden
Woke up, it was a Chelsea morning
Wachte auf, es war ein Chelsea Morgen
And the first thing that I knew
Und das Erste, was ich wusste
There was milk and toast and honey
Da waren Milch und Toast und Honig
And a bowl of oranges, too
Und auch eine Schale Orangen
And the sun poured in like butterscotch
Und die Sonne strömte herein wie Butterscotch
And stuck to all my senses
Und klebte an all meinen Sinnen
Oh, won't you stay? We'll put on the day
Oh, bleibst du nicht? Wir ziehen den Tag an
And we'll talk in present tenses
Und wir werden im Präsens sprechen
When the curtain closes and the rainbow runs away
Wenn der Vorhang sich schließt und der Regenbogen davonläuft
I will bring you incense owls by night
Werde ich dir nachts Weihrauch-Eulen bringen
By candlelight, by jewel light if only you will stay
Bei Kerzenlicht, bei Juwelenlicht, wenn du nur bleibst
Pretty baby, won't you wake up, it's a Chelsea morning?
Hübscher Liebling, wachst du nicht auf, es ist ein Chelsea Morgen?





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.