Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chelsea Morning
Chelsea Morgen
Woke
up,
it
was
a
Chelsea
morning
Wachte
auf,
es
war
ein
Chelsea
Morgen
And
the
first
thing
that
I
heard
Und
das
Erste,
was
ich
hörte
Was
a
song
outside
my
window
War
ein
Lied
vor
meinem
Fenster
And
the
traffic
wrote
the
words
Und
der
Verkehr
schrieb
die
Worte
It
came
a-ringing
up
like
Christmas
bells
Es
klang
herauf
wie
Weihnachtsglocken
And
rapping
up
like
pipes
and
drums
Und
dröhnte
herauf
wie
Pfeifen
und
Trommeln
Oh,
won't
you
stay?
We'll
put
on
the
day
Oh,
bleibst
du
nicht?
Wir
ziehen
den
Tag
an
And
we'll
wear
it
till
the
night
comes
Und
wir
tragen
ihn,
bis
die
Nacht
kommt
Woke
up,
it
was
a
Chelsea
morning
Wachte
auf,
es
war
ein
Chelsea
Morgen
And
the
first
thing
that
I
saw
Und
das
Erste,
was
ich
sah
Was
the
sun
through
yellow
curtains
War
die
Sonne
durch
gelbe
Vorhänge
And
a
rainbow
on
the
wall
Und
ein
Regenbogen
an
der
Wand
Blue,
red,
green
and
gold
to
welcome
you
Blau,
rot,
grün
und
gold,
um
dich
willkommen
zu
heißen
Crimson
crystal
beads
to
beckon
Purpurrote
Kristallperlen,
um
zu
winken
Oh,
won't
you
stay?
We'll
put
on
the
day
Oh,
bleibst
du
nicht?
Wir
ziehen
den
Tag
an
Theres
a
sun
show
every
second
Es
gibt
jede
Sekunde
eine
Sonnenshow
Now
the
curtain
opens
on
a
portrait
of
today
Nun
öffnet
sich
der
Vorhang
zu
einem
Porträt
des
heutigen
Tages
And
the
streets
are
paved
with
passersby
Und
die
Straßen
sind
gepflastert
mit
Passanten
And
pigeons
fly
and
papers
lie
awaiting
to
blow
away
Und
Tauben
fliegen
und
Zeitungen
liegen
da
und
warten
darauf,
weggeweht
zu
werden
Woke
up,
it
was
a
Chelsea
morning
Wachte
auf,
es
war
ein
Chelsea
Morgen
And
the
first
thing
that
I
knew
Und
das
Erste,
was
ich
wusste
There
was
milk
and
toast
and
honey
Da
waren
Milch
und
Toast
und
Honig
And
a
bowl
of
oranges,
too
Und
auch
eine
Schale
Orangen
And
the
sun
poured
in
like
butterscotch
Und
die
Sonne
strömte
herein
wie
Butterscotch
And
stuck
to
all
my
senses
Und
klebte
an
all
meinen
Sinnen
Oh,
won't
you
stay?
We'll
put
on
the
day
Oh,
bleibst
du
nicht?
Wir
ziehen
den
Tag
an
And
we'll
talk
in
present
tenses
Und
wir
werden
im
Präsens
sprechen
When
the
curtain
closes
and
the
rainbow
runs
away
Wenn
der
Vorhang
sich
schließt
und
der
Regenbogen
davonläuft
I
will
bring
you
incense
owls
by
night
Werde
ich
dir
nachts
Weihrauch-Eulen
bringen
By
candlelight,
by
jewel
light
if
only
you
will
stay
Bei
Kerzenlicht,
bei
Juwelenlicht,
wenn
du
nur
bleibst
Pretty
baby,
won't
you
wake
up,
it's
a
Chelsea
morning?
Hübscher
Liebling,
wachst
du
nicht
auf,
es
ist
ein
Chelsea
Morgen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.