Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring It On Home to Me
Bring Es Mir Nach Hause
The
birth
of
the
grass
and
the
melting
snow
Die
Geburt
des
Grases
und
der
schmelzende
Schnee
As
we
left
the
low
lands
far
below.
Als
wir
das
Tiefland
weit
unter
uns
ließen.
When
we
spent
the
spring
Als
wir
den
Frühling
verbrachten
On
the
Western
shore
An
der
Westküste
As
happy
as
anyone
ever
before
So
glücklich
wie
irgendjemand
zuvor
And
the
winter
that
found
us
hunkered
down
Und
der
Winter,
der
uns
kauernd
fand
In
the
small
stone
cottage
in
the
Ireland
town
In
dem
kleinen
Steinhaus
in
der
irischen
Stadt
For
months,
that
the
blessed
absence
of
life
Monatelang,
diese
gesegnete
Abwesenheit
von
Leben
When
we
never
left
each
other's
sight
Als
wir
uns
nie
aus
den
Augen
ließen
I
can
taste
the
salt,
I
can
smell
the
pete(?)
Ich
kann
das
Salz
schmecken,
ich
kann
den
Torf
riechen
With
you
and
the
whiskey
so
bitter
and
sweet.
Mit
dir
und
dem
Whiskey,
so
bitter
und
süß.
I
remember
the
season
Ich
erinnere
mich
an
die
Jahreszeit
And
the
grass
grow
town
Und
die
Stadt,
in
der
das
Gras
wächst
With
our
snug
little
attic
Mit
unserem
gemütlichen
kleinen
Dachboden
And
the
pub
right
'round
Und
dem
Pub
gleich
um
die
Ecke
As
our
friends
came
by
Als
unsere
Freunde
vorbeikamen
For
a
single
of
talk
Auf
ein
kurzes
Gespräch
And
the
vicious
fight
Und
den
heftigen
Streit
On
the
cold
dawn
walk
Auf
dem
kalten
Morgenspaziergang
I
remembered
the
castle
Ich
erinnerte
mich
an
das
Schloss
Where
we
vowed
to
meet
Wo
wir
uns
treffen
wollten
And
the
fog
grow(?)
in
on
Princess
Street
Und
der
Nebel,
der
in
der
Princess
Street
aufzog
When
all
the
town
was
a
cold
gray
stone
Als
die
ganze
Stadt
ein
kalter
grauer
Stein
war
As
I
turned
up
my
collar(?)
Als
ich
meinen
Kragen
hochschlug
And
I
sat
there...
Und
ich
saß
da...
If
you've
ever...
Wenn
du
jemals...
...changed
your
mind...
...deine
Meinung
geändert
hast...
...about
me
then...
...über
mich
dann...
...leave
and
need
me
hard(?)
...mich
verlassen
und
vermisst(?)
Bring
your
sweet
lovin'
Bring
deine
süße
Liebe
Bring
it
on
home
to
me
Bring
sie
mir
nach
Hause
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I'll
give
you
jewelry...
Ich
gebe
dir
Schmuck...
...money
too
...auch
Geld
But
that's
not
all...
Aber
das
ist
nicht
alles...
...all
I'll
do
for
you
...alles,
was
ich
für
dich
tun
werde
Bring
it
to
me
Bring
es
mir
Bring
your
sweet
lovin'
Bring
deine
süße
Liebe
Bring
it
on
home
to
me
Bring
sie
mir
nach
Hause
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
(You
know
I)
(Du
weißt,
ich)
There's
a
hand
my
trusty
friend
Reich
mir
deine
Hand,
mein
treuer
Freund
And
give
my
hand
o'
thine!
Und
gib
mir
deine
Hand!
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Wir
werden
noch
einen
Becher
der
Güte
trinken
For
auld
(yeah)...
Auf
die
alten
(yeah)...
...lang
(yeah)...
...Zeiten
(yeah)...
(You
know
I
always)
(Du
weißt,
ich
werde
immer)
Should
old
acquaintance
be
forgot
Sollten
alte
Bekanntschaften
vergessen
werden
And
never
brought
to
mine?
Und
nie
in
Erinnerung
gerufen
werden?
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet
Wir
werden
noch
einen
Becher
der
Güte
trinken
For
auld
(yeah)...
Auf
die
alten
(yeah)...
...land
(yeah)...
...Zeiten
(yeah)...
For
auld
lang
syne,
my
dear
Auf
die
alten
Zeiten,
mein
Lieber
For
auld
lang
syne
Auf
die
alten
Zeiten
We'll
take
a
cup
of
kindness
yet,
Wir
werden
noch
einen
Becher
der
Güte
trinken,
For
auld...
Auf
die
alten...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Cooke
Attention! Feel free to leave feedback.