Lyrics and translation Rebecca Shiochet, Ashleigh Ball, Shannon Chan-Kent, Kazumi Evans & Andrea Libman - Igrzyska Przyjazni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igrzyska Przyjazni
Игры Дружбы
Naaa,
aaaaa...
На-а,
а-а-а...
Naaa,
aaaaa...
На-а,
а-а-а...
Na,
na,
na-na-na,
o!
На,
на,
на-на-на,
о!
Naaa,
aaaaa...
На-а,
а-а-а...
Niech
przyjaźń
gra
Пусть
дружба
играет
Przed
nami
cel
Перед
нами
цель
Nie
cofniemy
się
już
(O
nie!)
Не
отступим
мы
уже
(О
нет!)
Strzeżcie
się,
bo
Берегись,
ведь
Mamy
pary
za
stu
(Za
stu!)
У
нас
сил
на
сотню
(На
сотню!)
My
cię
znajdziemy
Мы
тебя
найдем
Więc
nie
szukaj
już
nas
(O
nie!)
Так
что
не
ищи
уж
нас
(О
нет!)
A
gdy
skończymy
А
когда
закончим
Puchar
znów
będzie
nasz
Кубок
снова
будет
наш
Cały
czas
(cały
czas)
Всегда
(всегда)
Cały
czas
niech
nam
przyjaźń
gra
Всегда
пусть
нам
дружба
играет
Na,
na,
na-na-na,
ha!
На,
на,
на-на-на,
ха!
Na,
na,
raz-dwa!
На,
на,
раз-два!
Cały
czas
(cały
czas)
Всегда
(всегда)
Cały
czas
niech
nam
przyjaźń
gra
Всегда
пусть
нам
дружба
играет
Na,
na,
na-na-na,
ha!
На,
на,
на-на-на,
ха!
Na,
na,
raz-dwa!
На,
на,
раз-два!
Hej!
Raz-dwa!
Эй!
Раз-два!
Zwycięstwem
nogę
zakończyć
czas
Победой
ногу
завершить
пора
Wsłuchajcie
się
w
słowa
te
Вслушайся
в
слова
эти
Magia
głęboko
jest
w
każdej
z
nas
Магия
глубоко
есть
в
каждой
из
нас
To,
co
los
daje
ci
То,
что
судьба
дает
тебе
Wykorzystaj
już
dziś
Используй
уже
сегодня
Cały
czas
(cały
czas)
Всегда
(всегда)
Cały
czas
niech
nam
przyjaźń
gra
Всегда
пусть
нам
дружба
играет
Na,
na,
na-na-na,
ha!
На,
на,
на-на-на,
ха!
Na,
na,
raz-dwa!
На,
на,
раз-два!
Cały
czas
(cały
czas)
Всегда
(всегда)
Cały
czas
niech
nam
przyjaźń
gra
Всегда
пусть
нам
дружба
играет
Na,
na,
na-na-na,
ha!
На,
на,
на-на-на,
ха!
Na,
na,
raz-dwa!
На,
на,
раз-два!
Na,
na,
na-na-na,
ha!
На,
на,
на-на-на,
ха!
Na,
na,
raz-dwa!
На,
на,
раз-два!
Na,
na,
na-na-na,
ha!
На,
на,
на-на-на,
ха!
Na,
na,
raz-dwa!
На,
на,
раз-два!
Na,
na,
na-na-na,
ha!
На,
на,
на-на-на,
ха!
Na,
na,
raz-dwa!
На,
на,
раз-два!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Luke Ingram
Attention! Feel free to leave feedback.